第395章 正義的二打一 (第1/2頁)

好書推薦: 特豔攻略

395

久保臺長笑著說:“竹遊社長,這也是對你們很有好處的,以你製作遊戲的實力,製作出的新遊戲肯定還是很棒的,所以肯定也不會輸。”

竹遊星倒是沒什麼感覺。

輸贏還真無所謂。

不過要是真的能讓那幾個嘴臭的編劇吃癟的話,倒是也能讓人爽快一下的。

但其實竹遊星早就已經大致看穿了這所謂打賭的精髓。

那幾個編劇和鬼精著呢,他們壓根就不是真的打算打這個賭,不然他們也不會僅僅只是說誰的影響力更大誰就獲勝這種顯得很模糊的評判勝負的方式。

這個影響力是指什麼影響力?

影視劇影響力嗎?

竹遊星又不是做影視劇的,怎麼可能會有影視劇影響力?

那遊戲影響力?

人家幾個編劇也沒做遊戲,又哪來的遊戲影響力?

社會影響力?

這個也同樣不好評判。

除非真的是碾壓級別的影響力。

但這種也同樣不好做到。

所以竹遊星一開始也就沒太當回事,才會說做好他們自己的本職工作,別搞什麼么蛾子了,這只是浪費時間。

“竹遊社長,其實我今天來是有一個目的,你想不想讓那幾個編劇更吃癟一下?”

竹遊星挑了挑眉:“你是什麼意思?”

“當然是我想扳倒那幾個編劇,或者說是藉著他們的名氣上位,我們東京電視臺的影響力終究還是差了點,如果可以趁著這個機會上位的話,我們還是很樂意的。”

竹遊星頓時有些不解的問:“那你想要怎麼做?”

“那個什麼,之前你不是本來想要和NHK進行律政劇作品的改編遊戲嗎?既然對方拒絕,所以我就想著,要不竹遊社長你考慮考慮我們?”

竹遊星一愣:“考慮你們?你們最近有什麼律政劇嗎?”

“當然沒有,但是我們可以製作你的作品的同名改編影視劇啊,你看怎麼樣?而且這本來不就是日本政府的一次請求嗎?所以我想也可以順便在日本徵服上刷一刷我們東京電視臺的好感度。”

刷好感度這種專屬於遊戲的詞彙最近已經越來越在社會上有流行的趨勢。

什麼找BUG,打BOSS,還有刷級,刷好感度這類的遊戲詞彙,有時候在用在一些閒聊的時候也挺契合當下語言環境的。

久保臺長就更是一個喜歡接收新鮮事物的人,所以刷好感度這種詞彙也很愛用。

這種詞彙也更容易讓人理解一些行為目的。

竹遊星心中一動:“你想要做逆轉裁判的改編劇?”

“唔,你的新遊戲叫做逆轉裁判嗎?這名字有點意思啊,可以啊,我就是這個想法,我想要看看可不可以做你們的遊戲改編電視劇。”

這個……也不是不可以啊。

竹遊星心中如此想著。

在前世,逆轉裁判倒是沒有真正意義上的影視改編劇。

但是這個故事本身其實是很不錯的,很適合改編成電視劇。

不過也僅僅只是粉絲向的改編,這和那些真正頂尖的日劇還是沒法比。

逆轉裁判優秀的地方是這部作品是一部遊戲。

在遊戲的圈子裡,逆轉裁判是獨一份,所以很有代表性,並且玩法也讓人第一次有一種真正成為律師的那種參與感。

可是如果放到電視劇中,那表現形式就完全不一樣了。

這或許也是為什麼很多影視劇改編遊戲以及遊戲改編影視劇普遍垃圾的原因。

因為這兩種不同的文化載體表現形式都是不一樣的。

在遊戲中堪稱教科書級

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。