时其兄居兴福寺,因往探之。入门便闻其号痛声。入室,见疮生股间,脓血崩溃,挂足壁上,宛然冥司倒悬状。骇问其故。曰:&ldquo挂之稍可,不则痛彻心腑。&rdquo张因告以所见。僧大骇,乃戒荤酒,虔诵经咒。半月寻愈。遂为戒僧。
异史氏曰:&ldquo鬼狱茫茫,恶人每以自解,而不知昭昭之祸,即冥冥之罚也。可勿惧哉!&rdquo
姓张的苏醒过来后,怀疑他哥哥已经死了。当时他的哥哥就在兴福寺,因此便去那探个究竟。进门,便听到有人喊痛的声音。进屋一看,见哥哥大腿上生疮,脓血渍流,身子倒挂在墙上,就像在阴曹看到的一样。他惊问这是怎么回事,哥哥说:&ldquo挂着还可以忍受,不然就痛彻心肺。&rdquo姓张的告诉哥哥他在阴曹所见的一切,他哥哥当真才害怕。从此,他戒酒、戒赌、戒嫖,虔诚地诵读经文。过了半月,身体才好了。此后,他就成了一个戒僧。
异史氏说:神鬼地狱的渺茫,这是恶人为恶后用以自我排解的托辞。殊不知阳世的恶行,在阴间都有惩罚。难道不足以畏惧吗!
鉴赏
此篇构思奇特,用倒叙法,先写恶人死后的恶果。小说借张某错被鬼怪抓到阴间,看到了哥哥死后,被阎王扎穿大腿,用绳子倒挂起来,。号痛欲绝&rdquo的惨状,展现了恶人必有恶报的可怕下场。小说还用鬼差的话,概述了张某的哥哥不守戒规,用募捐的钱嫖赌逍遥的罪孽。接着写张某由阴问返回阳世,在兴福寺内看到哥哥大腿长疮.脓血溃体,脚被挂在墙壁上。小说这样以阳世来应证阴曹地府,将恶人的&rsquo报应写得阴森可怕,意在告诫人们,生时E&rsquo奄苦,即是死后阴间的孽报,恶人应回头是岸,具有警世骇俗的艺术效果。小说根据故事的立意,略写张某哥哥的劣行和改过自新的过程,使全篇详略恰到好处,中心内容饱满而突出.显示出了短篇小说短而精的体裁特征。注释
[1]鬼使:佛教所说的受阎罗役使、到阳世追摄罪人的鬼卒。[2]冥王:阎王
[3]稽簿:检核簿籍。簿:指迷信传说中阴曹掌管的生死簿。
[4]冥狱:阴间的牢狱,即地狱。佛经记载,阎罗主管八寒八热地狱,又有十八地狱之说。狱中有刀山、剑树、炎火、寒冰等种种刑罚。
[5]九幽:犹言九泉之下,指迷信所说地层极深处囚禁鬼魂的地方。
[6]是为僧:这个身为僧的人。是,此。
[7]忏:忏悔,佛教名词。仰教徒念经拜佛,发露自己的过错,表示悔悟,以求宽容,叫忏。佛教规定,教徒隔半月举行一次诵戎,给犯戒者以悔过机会。后逐渐成为专以脱罪祈福为目的的宗教行为。
[8]兴福寺:据乾隆《淄川县志》卷二:县西三十里冶头店有兴福寺。冶头店,今为淄博市淄川区冶头村。
[9]戒僧:即戒行僧。见《长清僧》注。
[10]昭昭:指阳世。冥冥:指阴曹。