酒喝。
我喝甘蔗酒一向很節省,因為我知道,喝完後就沒有了。
大雨下了整整一夜,第二天又下了大半天,因此我整天不能出門。
現在,我心裡平靜多了,就考慮起今後的生活。
我的結論是,既然島上經常會發生地震,我就不能老住在山洞裡。
我得考慮在開闊的平地上造一間小茅屋,四面像這裡一樣圍上一道牆,以防野獸或野人的襲擊。
如果我在這裡住下去,遲早會被活埋的。
想到這裡,我決定要把帳篷從原來的地方搬開。
現在的帳篷正好搭在小山的懸崖下面。
如果再發生地震,那懸崖塌下來必定砸倒帳篷。
于是我花了兩天的時間,即四月十九日和二十日,來計劃新的住址以及搬家的方法。
我唯恐被活埋,整夜不得安睡。
但想到睡在外面,四周毫無遮擋,心裡又同樣害怕。
而當我環顧四周,看到一切應用物品都安置得井井有條,自己的住地又隐蔽又安全,又極不願意搬家了。
同時,我也想到,建個新家耗費時日,目前還不得不冒險住在這裡。
以後,等我建造好一個新的營地,并也像這兒一樣保護起來,才能再搬過去。
這樣決定之後,我心裡安定多了,并決定以最快的速度,用木樁和纜索之類的材料照這兒的樣子築一道圍牆,再把帳篷搭在圍牆裡。
但在新的營地建造好之前,我還得冒險住在原地。
這是四月二十一日的事。
四月二十二日,今天早上,我開始考慮實施我搬家的計劃,但卻無法解決工具問題。
我有三把大斧和許多小斧(我們帶了許多小斧,是準備與非洲土人做交易用的),但由于經常用來砍削多節的硬木頭,弄得都是缺口,一點也不快了。
磨刀砂輪倒是有一個,但我卻無法轉動磨輪來磨工具。
為了設法使磨輪轉動,我煞費苦心,猶如政治家思考國家大事,也像法官決定一個人的生死命運。
最後,我想出辦法,用一根繩子套在一個輪子上,用腳轉動輪子,兩手就可騰出來磨工具了。
附記:在英國,我從未見過磨刀的工具,即使見過,自己也沒注意過這種東西的樣子,盡管在英國這種磨刀工具是到處可見的。
此外,我的磨輪又大又笨重。
我花了整整一個星期,才把這個磨刀機器做好。
四月二十八日、二十九日整整兩天,我忙着磨工具。
轉動磨輪的機器效果不錯。
四月三十日我發現食物大大減少了,就仔細檢查了一下,決定減為每天隻吃一塊餅幹,這使我心裡非常憂慮。
五月一日早晨,我向海面望去,隻見潮水已經退了。
一個看上去像桶一樣的大東西擱淺在岸邊。
我走過去一看,原來是一隻小木桶,另外還有幾艘破船的殘骸;這些都是被飓風刮到岸上來的。
再看看那隻破船,隻見比先前更高出水面。
我察看了一下沖上岸邊的木桶,發現原來是一桶火藥,但火藥已浸水,結得像石頭一樣硬。
不過,我還是暫時把它滾到岸上。
然後踏上沙灘,盡量走近那破船,希望能再弄到點什麼東西。
我走近船邊,發現船的位置已大大變動了。
在此之前,船頭是埋在沙裡的;現在,至少擡高了六英尺。
至于那船尾,在我最後一次上船搜括東西之後不久,就被海浪打得粉碎,脫離了船身;現在,看樣子被海水沖到一邊去了。
在船尾旁,原來是一大片水窪子,約四分之一海裡寬;要接近破船,非得遊泳不可。
而現在,水窪被沙泥壅塞,堆得高高的。
所以,一退潮,就可以直接走到船跟前。
我起初對這一變化感到有點意外,但不久就馬上明白,這是地震的結果。
由于地震的激烈震動,船破得更不像樣了。
每天,總有些東西被海浪從船上打下來,風力和潮水又把這些東西沖到岸上。
這使我把搬家的計劃暫時擱置一邊。
當天,我便想方設法要到船上去。
但我發現,船上已沒有什麼東西可拿了,因為船裡都被沙泥堆塞。
可是我現在對什麼事都不輕易放棄,所以決定把船上能拆下來的東西通通拆下來。
我相信,這些東西将來對我總會有些用處的。
五月三日我動手用鋸子鋸斷了一根船梁。
我猜想,這根船梁是支撐上面的甲闆或後面的甲闆的。
船梁鋸斷後,我盡力清除旁邊積得很高的泥沙。
但不久潮水開始上漲,我不得不暫時放棄這一工作。
五月四日今天去釣魚,但釣到的魚沒有一條我敢吃的。
我感到不耐煩了,正想離開時,卻釣到了一隻小海豚。
我用絞繩的麻絲做了一根長長的釣魚線,但我沒有魚鈎。
不過我還是常能釣到魚吃。
我把釣到的魚都曬幹了再吃。
五月五日在破船上幹活。
又鋸斷了一根船梁。
從甲闆上取下三塊松木闆,把闆捆在一起,趁漲潮時把它們飄到岸上。
五月六日繼續上破船幹活。
從船上取下幾根鐵條和一些鐵器。
工作得很辛苦,回來時累壞了,很想放棄這種工作。
五月七日又到破船上去,但不想再幹活了。
由于船梁已鋸斷,破船已承受不住自己的重量,因此自己碎裂了。
有幾塊木闆散落下來,船艙裂開,看進去裡面盡是水和泥沙。
五月八日到破船上去。
這次我帶了一隻起貨用的鐵鈎,撬開了甲闆,因為甲闆上已沒有多少水和沙泥了。
我撬下了兩塊木闆,像前次那樣趁着潮水送上岸。
我把起貨鐵鈎留在船上,以便明天再用。
五月九日到破船上去,用鐵鈎撬入船身,探到了幾隻木桶。
我用鐵鈎把這幾隻桶撬松了,卻無法把桶打開。
我也探到了那卷英國鉛皮,并已撥動了,但實在太重了,根本搬不動。
五月