送上來了。
“啊!”德米裡斯說,“它們看起來非常可口。
祝你好胃口。
”
後來,康斯坦丁?德米裡斯想起這次會見就有一種深深的滿足感。
斯帕洛斯?蘭伯羅已是一個道德上徹底堕落了的人,但德米裡斯深知蘭伯羅對他的妹妹珍愛到什麼程度。
所以他要對他們兄妹倆一起進行懲罰。
但是,現在他必須先去處理另一件事,那就是凱瑟琳?亞曆山大。
她在柯克死後曾打電話給他,幾乎都快要發瘋了。
“這――這太可怕了。
”
“我非常難過,凱瑟琳。
我知道你是多麼喜歡柯克,的死亡對我倆都是一個可怕的損失。
”
我得改變一下計劃。
德米裡斯心想。
現在看來,已經沒有時間帶她去拉芬那别墅了。
凱瑟琳是至今還活着的唯一能把他牽進諾埃爾和拉裡那件冤案的人。
當初讓她活下來應該說是一個錯誤。
隻要她還活着,就遲早會有人通過她來證明德米裡斯所幹的一切。
因此,隻有讓她離開人世,他才能确保安全。
他拿起辦公桌上的電話,撥了号碼。
聽到回答的聲音後,德米裡斯說道,“我星期一到九龍,你在那裡等我。
”他沒有等對方的回答就把電話擱斷了。
這兩個男人在這座四周用城牆圍起來的城市裡,在德米裡斯所擁有的一座無人居住的房屋裡見了面。
“它看上去必須像一次偶然事故,你能辦到嗎?”
這簡直是一種侮辱。
他感到有點惱火,因為他可不是那種在馬路上随便能撿到的業餘選手。
他真忍不住想挖苦他幾句。
哦,是的,這當然沒問題。
你想來一次室内事故嗎?我能讓她從樓梯上滾下來折斷脖子。
這是為馬賽的那個舞蹈演員安排的。
或者,讓她喝醉後淹死在浴缸裡。
那是為瑞士格斯塔德的女繼承人而設計的。
我還可以讓她死于吸毒過量。
他曾用這種辦法結果了三個。
另外,我甚至能讓她永遠地睡過去,手裡還夾着點燃的香煙。
那個可憐的瑞典偵探就是這樣神秘地死在巴黎塞納河左岸的l旅館裡的。
也許你更偏愛室外的?那我可以制造一次交通事故或者一次墜機事故。
要想再漂亮點兒,我就幹脆讓客機在某一片海域裡完全失蹤。
但他此刻并沒有把他所想的一切說出來。
其實,他對桌子對面的這個人心裡有點發毛,他已經刮到過許多有關這個人的可怕傳聞。
因此他沒有理由完全不相信那些故事的真實性。
他現在隻是恭敬地回答說:“可以,先生。
我能辦到。
我不會讓任何人察覺的。
”他一邊這樣說着,一邊卻不由地在想:可是他該知道我将是知情的。
他等待着他的态度。
窗外不時地傳來一陣陣熱鬧的喧嚷聲,時而尖利、時而沙啞,那是一種由好幾種語言拼湊而成的本地方言。
這樣奇特的語言顯然隻适用于這座城市的本地居民。
德米裡斯用黑曜岩般的銳眼冷冷地審視着他。
最後他開口說,“很好。
至于方法,你自己定吧。
”
“好的,先生。
目标現在在九龍嗎?”
“在倫敦,她的名字叫凱瑟琳,凱瑟琳?亞曆山大。
目前她就在我的倫敦的分公司裡工作。
”
“如果我能被介紹給她就好辦多了。
這樣,我就可以利用我的有利地位去接近她。
”
德米裡斯想了一會兒。
“下星期我要派一個經理代表團到倫敦去。
我可以把你安排到這批代表團裡去。
”他俯身向前,低聲地說,“還有一件事。
”
“是什麼事。
先生。
”
“我不想讓任何人辨認出她的屍首。
”