等在外面的他見面,而他告訴你你得怎麼做。
首先你必須給他那筆錢,而在錢被人發現被偷走前,殺掉阿吉爾太太。
因為她不會隐瞞被偷的事。
他說事情輕而易舉。
你隻要拉出幾個抽屜讓人看起來好像遭過小偷一樣,還有打她的後腦袋。
不會有任何痛苦的,他說,她不會有任何感覺。
他自己會建立不在場證明,因此你必須小心在時間限度完成這件事,在七點到七點半之間。
”
“這不是真的,”克斯蒂說。
她開始發抖。
“你瘋了,說這種話。
”
然而她的聲音中并沒有憤慨的意味。
夠奇怪的了,隻是機械、疲累的聲音。
“即使你說的是真的,”她說,“你想我會讓他被控謀殺罪嗎?”
“噢,會,”卡爾格瑞說。
“畢竟,他已經告訴你他會有不在場證明。
你期待他會被逮捕然後證明他是無罪的,也許。
這是整個計劃中的一部分。
”
“但是當他無法證明他的無辜時,”克斯蒂說。
“我不會解救他嗎?”
“也許,”卡爾格瑞說,“也許——要不是出現了一件事實的話。
那就是兇案發生的第二天早上傑克的太太在這裡出現了。
你不知道他結過婚了。
那女孩得重複說兩三遍你才相信她。
當時你的世界整個粉碎了。
你看清了傑克的真面目——
無情、陰險,對你沒有特别的感情。
你了解到他唆使你做出了什麼事來。
”
突然克斯蒂-林斯楚說出來了。
話語不相連貫地冒出來。
“我愛他……我全心全意愛他。
我是個傻瓜,一個容易受騙、溺愛的中年大傻瓜。
他讓我以為一他讓我相信,他說他從來不喜歡年輕的女孩。
他說——我無法告訴你們所有他說過的話。
我愛他。
我告訴你們我愛他。
後來那個可笑、做作的小女孩來這裡,平庸的小東西。
我明白一切都是騙人的,一切都是邪惡,邪惡……他邪惡,不是我。
”
“我來這裡的那天晚上,”卡爾格瑞說,“你在害怕,不是嗎?你怕就要發生什麼事了。
你為其他的人感到害怕。
海斯特,你愛她,裡奧,你喜歡他。
也許你有點看出了這可能對他們産生的影響。
但是你主要是為你自己而感到害怕。
而且你知道你害怕結果怎麼樣……現在你又多要了兩條人命。
”
“你說我殺了蒂娜和菲利普?”
“當然是你殺了他們,”卡爾格瑞說。
“蒂娜恢複知覺了。
”
克斯蒂的雙肩絕望地下垂。
“原來她已經說出是我刺殺了她。
我甚至不認為她知道。
我瘋了,當然。
我當時瘋了,害怕得瘋了。
那麼接近——那麼接近了。
”
“要不要我告訴你蒂娜恢複知覺時說什麼?”卡爾格瑞說。
“她說‘咖啡杯是空的’,我知道那是什麼意思。
你假裝送咖啡上去給菲利普-杜蘭特,但是實際上你已經刺殺了他正從那個房間出來,當你聽見蒂娜走過去的腳步聲時。
因此你轉身假裝你是要端着托盤進去。
後來,雖然她發現他死掉時幾乎吓得不醒人事,但是她還是本能的注意到掉落到地上的杯子是個空杯子,沒有咖啡的影子。
”
海斯特叫道:
“但是克斯蒂不可能刺殺她!蒂娜走下樓梯出門投向麥可,她當時完全沒事。
”
“我的好孩子,”卡爾格瑞說,“被刺殺的人曾經走完整條街甚至還不知道他們怎麼啦!在震驚之下蒂娜幾乎毫無感覺。
像針刺到一樣,也許有點痛。
”他再度看着克斯蒂。
“後來,”他說,“你偷偷把那把刀放進麥可口袋裡。
那是最卑鄙的一招。
”
克斯蒂哀求地抛出雙手。
“我沒辦法——我沒辦法……這麼接近了……他們全都開始發現了。
菲利普就要發現了,而蒂娜——我想蒂娜一定偷聽到傑克那天晚上在廚房外面那裡跟我講話。
他們全都開始知道了……我想要安全。
我想要——人永遠無法安全的!”
她的雙手垂落。
“我并不想殺蒂娜,至于菲利普——”
瑪麗-杜蘭特站起來。
她慢慢走過去,但是心意越來越加深。
“你殺了菲利普?”她說。
“你殺了菲利普。
”
突然,她像一頭母老虎一樣向另外一個女人撲過去。
反應快速的關妲跳起來。
一把抓住她。
卡爾格瑞跟她一起合力把她攔住。
“你——你!”瑪麗-杜蘭特叫道。
克斯蒂-林斯楚看着她。
“幹他什麼事?”她問道。
“為什麼他得到處刺探、問人家問題?他從來沒受過威脅,對他來說從來就不是死