的杯碟。
“那沒關系,”克斯蒂說。
“等一下再清掃。
”
蒂娜半跌半走,克斯蒂一手穩住她。
“小心。
你會跌倒。
”
她們沿着走道過去。
書房的門打開。
裡奧和關妲出來。
蒂娜以她清晰、低柔的聲音說:
“菲利普死了。
被刺殺死了。
”
就像是場夢,蒂娜心想。
她父親和關妲震驚的叫聲傳向她,傳向菲利普……已經死掉的菲利普。
克斯蒂離開,她匆匆下樓去。
“我必須告訴瑪麗,一定要好好告訴她。
可憐的瑪麗,這将是一大震驚。
”
蒂娜慢慢随她之後下樓。
她越來越感到昏眩好像作夢一般,她的心髒部位疼得奇怪。
她去什麼地方?她不知道。
沒有什麼是真實的。
她來到敞開的前門,穿越過去。
這時她看見麥可從屋子外面轉角處過來。
仿佛她的腳步一直在自動引導她,她直走向他去。
“麥可,”她說。
“噢,麥可!”
他的雙臂張開。
她投向他的懷裡。
“沒事了,”麥可說。
“我抱住你了。
”
蒂娜在他懷裡微微蜷縮。
她跌到地上,小小一堆,這時海斯特正從屋子裡沖過來。
“她暈倒了,”麥可無助地說。
“我以前從沒見過蒂娜暈倒。
”
“是吓壞了。
”海斯特說。
“你是什麼意思——吓壞了?”
“菲利普被殺了,”海斯特說。
“你不知道?”
“我怎麼知道,什麼時候?怎麼被殺的?”
“剛剛。
”
他睜大眼睛看她,然後他抱起蒂娜。
海斯特陪伴着他,他把她抱進阿吉爾太太的起居室,放在沙發上。
“打電話找克瑞格醫生。
”他說。
“他的車子來了,”海斯特望出窗外說。
“父親剛剛在打電話告訴他關于菲利普的事。
我——”她四處觀望。
“我不想見他。
”
她沖出門上樓去。
唐納德-克瑞格下車從敞開的前門進來。
克斯蒂從廚房出來迎接他。
“午安,林斯楚小姐。
我聽說的是怎麼一回事?阿吉爾先生告訴我說菲利普-杜蘭特被殺了,被殺了?”
“完全正确。
”克斯蒂說。
“阿吉爾先生有沒有打電話給警方?”
“我不知道。
”
“有沒有可能他隻是受傷?”小唐說。
他轉身回去取出車子裡的醫藥包。
“不,”克斯蒂說。
她的聲音平闆、疲倦。
“他死了,我十分确定。
他被刺——這裡。
”
她一手擱在她自己的後腦部上。
麥可從房裡出來到大廳。
“嗨,小唐,你最好去看看蒂娜,”他說。
“她暈倒了。
”
“蒂娜?噢,是的,是——從紅明來的那個,不是嗎?她在那裡?”“她在那裡面。
”
“我先看一下她再上樓去。
當他走進那個房間時回過頭對克斯蒂說話。
“讓她保暖,”他說。
“她一醒過來就給她喝點茶或咖啡。
但是你受過訓練——”
克斯蒂點點頭。
“克斯蒂!”瑪麗-杜蘭特慢慢從廚房那邊向大廳過來——克斯蒂迎向她——瑪麗無助地睜大眼睛看她。
“這不是真的。
”瑪麗嘶啞地大聲說。
“這不是真的!是你編出來的謊話。
我剛才離開他時他還好好的。
他完全好好的。
他在寫東西。
我告訴他不要寫。
他為什麼要那樣做?為什麼那樣固執?為什麼我要他離開這屋子時他就是不聽?”
克斯蒂哄她、安慰她、盡她最大的能力讓她松懈下來。
唐納德-克瑞格大步跨出那間起居室。
“誰說那女孩是暈倒的?”他問道。
麥可睜大眼睛看他。
“可是她是暈倒的沒惜啊。
”他說。
“她在那裡暈倒的?”
“她跟我在一起……她走出屋外迎向我。
然後——她就倒下去了。
”
“倒下去,是嗎?是的,她是倒下去了沒錯,”唐納德。
克瑞格繃着臉說。
他迅速走向電話機。
“我必須叫部救護車來,”他說,“馬上。
”
“救護車?”克斯蒂和麥可都睜大眼睛看她。
瑪麗好像沒聽見的樣子。
“是的。
”唐納德氣憤地撥電話。
“那個女孩不是暈倒,”他說,“她是被人刺殺了。
你們聽見沒有?從背部刺殺。
我們得馬上送她去醫院。
”