停頓了一會兒——在這段時候,室内掀起一陣恐怖的高xdx潮。
我想就是在那一刹那,我才第一次想到瑞利大夫的看法是正确的。
俄感覺到那個兇手就在這個房間。
同我們坐在一起——聽别人講話。
是我們當中的一個。
也許麥加多太太也有此感覺。
因為,她突然發出短而尖銳的叫喊。
“我忍不住了,”她啜泣着,“我——這太可怕了。
”
“勇敢些,瑪麗。
”她的丈夫說。
他抱歉地望望我們。
“她非常敏感。
她把事情太放在心上了。
”
“我一一我是這麼喜歡露伊思。
”麥加多太太啜泣着說。
我不知道我心裡感覺到的是否表現在臉上。
但是我突然發現到白羅先生正在望着我;我的唇邊微露笑意。
我冷冷地瞧瞧他,于是,他馬上繼續問話。
“告訴我,太太,”他說,“告訴我你是如何消磨昨天下午的時間呀?”
“我在洗頭,”麥加多太太啜泣着說,“我當時完全不知道發生那樣的事,現在想起來似乎很可怕。
我平時很快活、很忙。
”
“你是在你房裡嗎?”
“是的。
”
“你沒有離開過?”
“沒有。
等到我聽見汽車聲才走出來。
後來才聽到發生了什麼事。
啊,多可怕!”
“你覺得奇怪嗎?”
麥加多太太不哭了。
她充滿反感地張大眼睛。
“你這是什麼意思,白羅先生?你是說——”
“你問我是什麼意思嗎?太太?你剛才對我們說你是很喜歡雷德納太太的。
那麼,也許,她把她的心事對你說了。
”
“啊,我明白,沒有,沒有。
親愛的露伊思從未對我講什麼——我是說,沒有對我明确他說過什麼事。
當然,我可以看得出妙很害怕、很神經過敏。
還有那些奇怪的事——在窗玻璃上敲的手,等等。
”
“空想,我記得你這樣說。
”我說——再也不能緘默了。
~我很高興看到她在刹那之間顯得倉皇失措。
我又覺得出白羅先生感到有趣的樣字朝我這個方向瞧瞧。
他簡單明了的總結起來說:
“總而言之,太太,你正在洗頭一一你什麼也沒聽到,什麼也沒看到。
你能想到有什麼事情可以幫助我們了解嗎?”
麥加多太太并未思索就說:
“沒有,實在沒有。
這是一件最不可思議的事!但是,我可以說,沒疑問的——毫無疑問的,那兇手是由外面進來。
怎麼。
這樣想才合理嘛。
”
白羅轉身對着她的丈夫。
“那麼,你呢?先生?你有什麼事情可以告訴我們嗎?,
麥加多先生吃了一驚,有些不安。
他毫無目的地撚撚胡子。
“想必是的,想必是的。
”他說,“可是,誰會想傷害她呢?她是那麼溫柔——那麼厚道——”他搖搖頭,“誰要是害死她,必定是一個惡魔——對了,惡魔!”
“那你自己呢?先生?你那天下午做什麼呢?”
“我?”他茫然地注視着他。
“你在研究室呀,約瑟?”他的太太提醒他。
“啊,是的、我是在那裡,我是在那裡。
做我經常做的工作。
”
“你是什麼時候到那裡去的””
他又瞧着麥加多太太,露出沒法子确定和問她的樣子。
“一點欠十分,約瑟。
”
“啊,是的,一點欠十分。
”
“你到院子裡去過嗎?”
“沒有——我想沒有,”他考慮一下,“沒有,我記得确實沒有。
”
“你什麼時候聽到發生悲劇了?”
“内人出來告訴我的。
那很可怕~一令人震驚。
我幾乎才相信會是真的。
就是現