返回

第二章

首頁
    進入這屋子裡,想探個明白,他打電話給我。

    我要他回來侍候。

    ” “你在呼他的名字柯林。

    ” “佩瑪-小姐,你的觀察非常細微——(觀察?其實用得很不妥當,然而有什麼比這字更适合呢?)——柯林-藍姆是我的朋友,但我們好久沒見面了。

    ”他又加了一句。

    “他是一位海洋生物學家。

    ” “喔,原來如此!” “好啦,佩瑪-小姐,如果你能将這樁令人震驚的事件,詳細地告訴我,我将十分高興。

    ” “我很樂意,但恐怕可以報告的很少。

    ““我相信你住在這裡有段日子了吧。

    ” “從一九五0年開始。

    我是——從前是一位職業教師。

    後來醫生告訴我,我的視力日漸衰退,不久就要全盲,醫生也沒有辦法挽救,于是我便專心學習盲人點字法,以及各種幫助盲人的技術,成為一個專家。

    我在此地的亞倫堡殘障兒童學院工作。

    ” “謝謝你。

    現在談談下午所發生的事。

    你今天下午是否有客人要來?” “沒有。

    ” “我會為你描述死者的容貌,看看是否可以使你想起什麼特殊的人。

    此人身高五-九或十時,大概六十歲,黑頭發,但已開始變白,褐眼,沒有蓄胡,臉孔削瘦,方下巴”。

    營養不錯,但不算胖,雙手白淨,穿深灰色西裝,大概是在銀行工作,或是會計師,或是律師,或是什麼專門行業的人。

    你可想起是哪個人來嗎?” 蜜勒莘-佩瑪-很用心地思考着,沒有立即回答。

     “實在是說不上來,這樣的描述太平常,适用的人很多。

     也許是我曾經見過或認識的人,但無法确定是哪一位。

    ” “最近有沒有人寫信,一說要來拜訪你?” “絕對沒有。

    ” “很好。

    那麼,你曾經打電話給加文狄希秘書打字社,要求速記服務——-”她打斷他的話。

     “對不起,我沒做過這種事。

    ” “你沒有打電話給加文狄希秘書打字社,要求——”哈卡斯特眼睛瞪得大大的——” “我家沒有電話。

    ” “但是街角有公用電話亭。

    ”哈卡斯特探長指明出來。

     “是的,不錯。

    但我隻能鄭重地向你宣告,哈卡斯特探長,我用不着速記員,我無此需要;而且我也沒有——我再說一次,我沒有打電話給加文狄希社要求這種服務。

    ” “你沒有特别指名要雪拉-威伯小姐嗎?” “我從未聽過這個名字。

    ” 哈卡斯特驚愕地瞪着她。

     “你的前門沒有上鎖。

    ”他強調說。

     “白天我經常如此。

    ” “随便任何人都有可能進來。

    ” “随便任何人都可能做這案子。

    ”佩瑪-小姐冷冷地說。

     “佩瑪-小組,根據法醫的報告。

    這個人死亡時間大約是在一點半至二點四十五分之間,訪問那時候你人在哪裡産佩瑪-小姐想了一想。

     “一點半時刻,我若非已經離開,便是正準備出去。

    我得上街買東西。

    ” “可否請你說出你确實去過哪些地方?” “讓我想一想。

    我先到郵局,阿爾巴尼路的那一家,寄了一個包裹,買了一些郵票,然後再去買了一些日常用品,對啦,我在布店裡買了些扣子和安全别針,店名叫做‘費德&阮恩’。

    之後,我就回來了。

    我可以告訴你回家時的正确時間。

     當我推開最外頭的鐵門時,我的布谷鐘叫了三聲‘布咕’。

    它的聲音從街道上便可聽見。

    ” “其他的鐘你怎麼說呢?” “對不起,我不明白你的話。

    ” “你其他的鐘似乎都快了一個鐘頭。

    ” “快?你指的是角落裡的那座老爺鐘嗎?” “不隻是那隻——客廳裡所有其他的鐘也都一樣。

    ” “我不明白你說的‘其他的鐘’是何意思。

    客廳裡并沒有别的鐘。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容