天去不一樣嗎?”
“這樣便于你們記住這個任務。
”其實是為了她能更好地追蹤他們的情況。
鄧内爾并不打算讓步:“好,那麼如果有人在周五那天要我們去修東西呢?比如說,米莉,或者吉莎,怎麼辦?”
“你們到森林裡去會出發得很早,所以那天你們是接不到活的。
你們可以把早餐帶上。
但如果有人要你們在周五幹别的——不管是米莉、吉莎,還是誰——你們就讓他們過來找我,因為我現在負責管理你們,沒有得到我的批準,你們不允許改變自己的工作計劃。
清楚了嗎?”
鄧内爾一臉愠怒,但埃德裡克說:“非常清楚,女主人,謝謝您。
”
“你們可以走了。
”
他們一起離開了。
蕾格娜知道這樣做會引起麻煩,但這是必要的。
如果她遭到反擊,以她的聰明,她也可以保護自己。
吉莎可能會背地裡向威爾夫抱怨,蕾格娜要确保自己知道該怎麼回應。
她離開自己的房子,朝威爾夫的住處走去。
她經過她的武裝士兵過去十二周住過的房子,現在它已空空蕩蕩,她需要想想再為此做些什麼。
令蕾格娜驚訝的是,她看見一個自己不認識的女人從那個地方走出來,她還不認識夏陵的每一個人,但眼前這個人很顯眼。
她三十多歲,穿着緊身服裝,腳下一雙紅鞋,還有不少淩亂的頭發沒有被蓋在那頂大軟帽子裡。
體面女人是不會在公衆場合展示過多頭發的,稍露幾縷才叫無傷大雅——這個紅鞋子女人的裝束是在挑戰禮儀的底線。
但她看着卻不怎麼難為情,而且自信地踏着大步往前走。
蕾格娜很想問她幾句話,不過正在這時,她看見了威爾夫。
她打算下次再問,就跟着威爾夫進屋子了。
與往常一樣,威爾夫熱烈地吻了她,然後說:“今天我要去維格裡了。
我得确保他們給德格伯特總铎交的租金準确無誤。
”
蕾格娜說:“我已經跟木匠們交代過,讓他們每周五到樹林裡砍一次樹。
他們現在需要存貨,這樣的話,開工不緻延遲。
”
“很好的想法。
”威爾夫帶着些許不耐煩說道。
他不想管家庭事務。
蕾格娜說:“我之所以跟你說木匠的事,是因為現在鄧内爾是個問題。
他很懶,還經常酗酒。
”
“你最好對他嚴厲一點。
”
盡管威爾夫不耐煩,但蕾格娜還是要煩擾他給出她希望聽到的答複:“你不會覺得因為他是吉莎的侄子,就理應得到特别對待吧?”
“不會!不管他是誰,他都得給我好好工作。
”
“我同意,我很高興得到你的支持。
”蕾格娜張開嘴對他吻了下去,他忘了自己的煩躁,熱切地回應着她。
“現在你必須走了。
”她說。
他倆一起離開房子。
武裝士兵們正在集合準備出發,蕾格娜看見威爾夫加入了他們,跟三四個人開個玩笑,聊了幾句。
正要出發的時候,一個十六歲左右的年輕人加入了隊伍,令蕾格娜驚訝的是,威爾夫疼愛地親吻了他。
蕾格娜正想問威爾夫此人是誰,威爾夫就上了馬,騎出去了。
威爾夫離開之後,吉莎朝蕾格娜走了過來。
這下她來了,蕾格娜想,她要對木匠的事大動肝火了。
鄧内爾肯定第一時間就跟自己的姑媽抱怨去了。
但讓蕾格娜吃驚的是,吉莎說的是别的事。
“你的武裝士兵之前住的房子現在已經空了。
”她說。
“是的。
”
“我可以提個建議嗎?”
吉莎謹慎而禮貌,這又讓蕾格娜吃了一驚。
蕾格娜回答道:“當然。
”
“也許我們可以讓威格姆和米莉再搬回來住了。
”
蕾格娜點點頭:“好主意。
除非還有其他人需要它?”
“我想沒有了。
”
“今天早些時候,我看見有人在看這所房子,一個穿着紅鞋子的女人。
”
“那是米莉的姐妹,英奇。
威格姆和米莉在庫姆的時候,她可以照看這所房子。
”
“這個安排聽起來比較合适。
”
“謝謝。
”吉莎說,但語調裡并沒有感激的意思。
在蕾格娜聽來,吉莎更像是在宣示勝利。
吉莎走了。
蕾格娜皺着眉頭,回到自己的家。
為什麼這場對話讓她感覺那麼不自在?她對吉莎産生了懷疑,她感到吉莎禮貌言辭的表面下藏着一種敵意。
蕾格娜的直覺告訴她,這事不太對。
這一整天,蕾格娜的焦慮每分每秒在加重。
她丈夫親吻的那個小夥是誰?也許是他的一個近親,或——蕾格娜很肯定,威爾夫這種男人不可能愛上男人。
還有,吉莎假裝這麼友好,她到