返回

第一章 黑旗

首頁
    為海軍訂購大量木材。

    ” “那跟我有什麼關系?我才不在乎政府呢。

    ” “您知道,克萊博先生,”瑪麗說道,“我們現在隻關心一件事,那就是路易斯的歸來。

    ” “我不否認,但木材買賣——” “你将出席婚禮,”老水手打斷了商人的話,使勁抓住他的手,仿佛要将它碾碎似的。

     “這筆木材買賣——” “克萊博,我已告訴這兒每一個人,我要邀請所有的水手參加婚禮。

    ” “我們要到碼頭上去等嗎?”瑪麗問道。

     “是的,”老水手答道,“我們要排着隊去,每兩個一組,還要拉小提琴。

    ” 老水手所邀的客人很快就到了,雖然時間這麼早,卻沒有一個遲到的。

    每一個人都真誠地祝賀老水手,因為他們太愛他了。

    瑪麗跪在教堂裡,也将祈禱變成了感恩。

    瑪麗很快就回來了,身着新娘裝顯得妩媚可愛。

    所有的女人都親吻她的臉頰,男人們則親吻她的手背。

    接着老水手示意開始。

     看着這群歡樂的人們日出時列隊朝海邊走去,真是一個奇異的景象。

    船返航的消息傳遍全港,許多腦袋從窗口和半開的門口伸了出來。

    到處都是真誠的贊美和欣然的點頭。

     人群在一片祝福的歌聲中到達碼頭。

    天氣好極了,太陽也似乎要去參加盛大節日一般。

    清新的北風使得浪花飛濺,一隻隻海船揚帆于浪花之間,給海上以美麗的點綴。

     敦考克的兩個碼頭遠伸人深海。

    舉行婚禮的人群占據了整個北碼頭,他們很快來到港口端頭的一棟小樓前。

    雙帆船正疾速駛入港中。

    船上跟岸上一樣洋溢着興奮,老水手手裡拿着望遠鏡,愉快地回答着朋友們的問題。

     “瞧我的船!”他喊道,“又整潔又穩當,沒有一點損傷,一根繩子也沒丢。

    ” “看到你兒子了嗎,船長?”有人問道。

     “還沒呢。

    嗨,他肯定還在駕駛台上嘛!” “他為什麼不插上旗子?”克萊博問。

     “我也不清楚,老朋友。

    他肯定有他的理由。

    ” “您的望遠鏡呢,舅舅?”瑪麗拿過望遠鏡,“我要第一個看到他。

    ” “可他是我的兒子,小姐!” “他當您兒子都當了30年了,”瑪麗笑道,“可他當我哥哥還隻當了兩年。

    ” 雙帆船現在完全清晰可見了。

    水手們已準備抛錨了,但老水手和瑪麗仍然沒能看到船長。

     “瞧!大副安德烈在那兒。

    ”克萊博喊道。

     “還有木匠菲德爾。

    ”有人說道。

     “還有我們的朋友佩奈南。

    ” 雙帆船離岸邊隻有一箭之遙了。

    這時,象征哀喪的黑旗升了起來。

    船上死了人了! 岸上的人都感到一陣驚懼傳遍全身。

    瑪麗更是感到一陣恐慌。

     雙帆船進港時仿佛在悲傷地顫抖着,甲闆上一片冷冰冰的死寂。

    瑪麗、老水手和朋友們湧到船上。

     “我的兒子呢?”老水手問道。

     水手們脫下帽子,指着黑旗。

     瑪麗一聲悲嚎,倒人老水手懷中。

     安德烈帶回了雙帆船,路易斯再也沒有出現在船上。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容