返回

第十一章

首頁
    則他們将空手而歸,和它們的歐洲同類比,這隻刺猬的頭較長,尾巴較短,耳朵也較長,它似乎屬于亞洲食蟲類刺猬。

     這隻刺猬僅止是隻很不起眼的獵物,但畢竟還算是隻獵物。

    所以馬克把它挑在了自己的棍子上。

    另外,它的刺堅硬、鋒利,可以裝在箭頭上,對于制造武器還是十分有用的,所以弗萊普勸他的年輕朋友們不要看不起這隻刺猬。

     下午三點,弗萊普、馬克、羅伯特三人到了洞前,他們加快了腳步,因為要變天了。

    烏雲遮住了天空,大滴的雨點就要落下來了。

    開始刮風了,暴風雨就要來了。

     克利夫頓太太對弗萊普和她的孩子們長時間離開并沒有抱怨,在他們不在時沒有什麼意外煩人的事發生,隻是在懸崖一側,離洞不遠的地方可以聽到野獸的嚎叫聲。

     是不是有什麼猛獸在山洞附近出沒呢?克利夫頓太太認為可能是一些猴子。

    但弗萊普深感有必要加強防備,應當在洞口安裝一個防護門。

    但隻有一把刀子,怎麼能伐樹,鋸闆呢? 在四月十六日至二十一日這個星期裡,沒有進行新的勘測工作。

    雨一直不停地下着,幾乎沒有一個晴天,值得慶幸的是,風暴是從西北方向吹過來的,暴風雨像鞭子一樣怞打在山洞背面的岩壁上,而山洞正面卻躲過了大雨的正面沖刷,如果還在第一個宿營地,情況會如何呢?小船充當屋頂的庇難所能經得住這傾盆大雨的襲擊嗎?現在,這個山洞既不透風,又不漏雨。

    弗萊普還在洞前挖了排水溝,阻擋了雨水從洞口流入。

     最難解決的問題是保持洞外的竈火不被暴雨熄滅,做為備用的松明火把,在暴雨中多次險些熄滅。

    好幾次暴風夾着雨點旋轉着刮進懸崖的角落裡差點把火炭吹散、卷走。

    弗萊普一直守護在火堆旁,用他的身體和他所有的智慧阻擋風雨,保住了竈火不讓它熄滅。

    他疲于應付,焦慮萬分。

     在暴風雨間歇的短暫時刻,弗萊普和兩個少年急忙奔向森林,尋找了一些幹柴回來,因而燃料儲存并沒有明顯減少。

    但暴風雨給克利夫頓太太的烹調工作帶來極大的麻煩,支在洞外的燒湯壺幾次被風吹翻,克利夫頓太太不得不在洞内做飯。

    為了避免濃煙的熏嗆,她隻能用火炭烤一些肉和幹魚給大家充饑。

    聰明的小貝爾在旁邊幫她做些力所能及的工作,因而不斷得到弗萊普爸爸的贊揚。

     弗萊普爸爸從來沒有閑歇過,作為海員他也懂得一些搓繩技術。

    他用椰子殼纖維搓了許多繩子。

    這個“制繩工”用他無所不能的雙手,設法做了個簡陋的轉盤,可以把繩子擰得更結實。

    他很快制出了許多結實耐用的繩子。

    他打算把細繩子用來做弓箭的弦,但經過試驗發現彈性不佳,他不得不放棄這一想法。

    但是他打算在合适的時機,用動物的腸子再次試制弓弦。

    接着他開始制作桌子和長凳。

    他在靠洞壁的地上打進幾段木樁,拆下了小船上暫時不用的前甲闆,放在木樁上,他的長凳就這樣完成了。

    他還在洞中央用同樣的方法擺放了一張“桌子”。

    這些家具,受到了女主人的大力贊揚。

    第一次,在這個星期四的晚上,全家終于可以圍桌就餐了。

     陰霾的天氣一直沒有過去,狂風暴雨還在繼續。

    弗萊普想:是不是這個地區的雨季來臨了,在這樣的海拔高度,雨季将繼續多久?在這種情況下不能打魚、狩獵,他們該怎麼辦?所有這些都該有所考慮。

     四月二十一、二十二日晚上,狂風暴雨更加了肆無忌憚。

    弗萊普傾注了所有的力量在保護着竈火。

    他想,如果風從西北方向刮過,倒還不太可怕,但是,如果風向改變,或形成旋風,問題就嚴重了。

    平時,弗萊普總是全夜值班守護竈火,好讓克利夫頓太太和孩子們睡覺。

    但是,近來,因為馬克一再堅持,還有他确實無法抗拒長期以來的困倦,因此不管他是否願意,他不得不答應了馬克的請求。

    于是他和值得信任的馬克每人四小時一班,輪流守護竈火。

     四月二十一日午夜時分,弗萊普給竈火加足了劈柴,火勢旺盛。

    洞口堆放了許多柴禾以做備用,他又向接班的馬克再三叮囑了幾句,然後進洞躺在他的沙床上入睡了。

    馬克蜷縮在岩壁下的角落裡,與如注般的暴雨抗争着。

     第一個小時安然無恙,雖然狂風呼應着大海一齊在咆哮着,但是,情況還不算更糟。

     在淩晨一點半時,突然大風以從未有過的狂暴,攜帶着海水、雨點和泥沙從西北方向,向西南方向撲了過來,形成一股旋風迅猛地席卷了懸崖峭壁。

     馬克毫無思想準備,被風沙吹得睜不開眼睛,同時被狂風暴雨一下掀翻摔倒在地上,但是他立刻一躍而起,向着竈火沖去。

     然而,爐竈不見了,暴風雨摧毀了爐竈,刮走了支竈的石塊,掃淨了竈裡的炭火;松明火把也被狂風拔起,飛舞旋轉着,漸漸消失在黑夜裡;被吹散撒落在沙地上的炭火,發出微弱的火光,眨眼間也被暴雨撲滅了。

     可憐的馬克絕望了。

     “弗萊普,弗萊普!”他聲嘶力竭地喊着。

     水手被突然驚醒,立刻向馬克跑過去。

    瞬間,他什麼都明白了。

    他和馬克還力圖想拾回幾塊炭火,但一切努力都是徒勞無用的了。

    倆人在漆黑的夜裡絕望地蹲在了石壁的角落裡。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容