返回

第五部 图里·吉里亚诺和迈克尔·科莱昂 1950年 第25章

首頁
    告了狀。

    你知道圖裡幹了什麼?他将我綁在樹上,用鞭子抽打我。

    不是在那農夫或其他任何我們的人面前。

    他不願使我的恥辱暴露給他們。

    這是我們之間的秘密。

    不過我知道,如果我再次違背他的命令,他一定會殺了我。

    那就是我們的圖裡。

    ”他的手顫抖着舉到嘴邊。

    在微弱的月光下,他的一小撮胡須微微地閃光,像黑色骨頭上的一條窄窄的裂縫。

     邁克爾思考着。

    多麼奇怪的故事。

    為什麼講給我聽? 他們回到卧室,邁克爾關閉了百葉窗。

    皮西奧塔從地上撿起黑色聖母的嚴肅頭像交給邁克爾。

    “我把這扔到地闆上叫醒了你。

    ”他說,“那本證據曾經放在這裡面,難道不是事實?” “是的。

    ”邁克爾說。

     皮西奧塔的臉沉了下來。

    “瑪麗亞-隆巴多對我撒了謊。

    我問她是否在她那兒,她說不在。

    接着就在我的眼皮下将它交給了你。

    ”他帶着苦笑說:“我一直像是她的兒子。

    ”他停了一會兒接着說:“她也一直像我的母親。

    ” 皮西奧塔又要了一支煙。

    床頭櫃上的酒瓶裡還有一些酒。

    邁克爾為他們兩人各倒了一杯,皮西奧塔感激地喝了下去。

    “謝謝你,”他說,“目前我們必須着手我們的工作。

    我将在卡斯特維特拉諾鎮的郊外把吉裡亞諾交給你。

    坐在敞篷車裡,這樣好讓我認出你,直接從特拉帕尼的公路上開過來。

    我将在我自己選定的地點攔截你們。

    如果有危險,就帶上帽子,我們就不會出現。

    時間在剛剛黎明時分。

    你認為能行嗎?” “行,”邁克爾說,“一切都安排就緒。

    有一件事我要告訴你:斯蒂芬-安東裡尼昨天未能和阿道尼斯教授約會。

    教授非常擔憂。

    ” 皮西奧塔第一次感到吃驚。

    然後他聳了聳肩。

    “小人物總是壞運氣。

    ”他說,“現在,我們必須分手直到第二天黎明。

    ”他握住邁克爾的手。

     邁克爾感情沖動地說:“和我們一起去美國。

    ” 皮西奧塔搖搖頭。

    “我從小到大一直生活在西西裡,我愛上了的我的生活。

    因此,如果我要死,我也要死在西西裡。

    不過,還是要謝謝你。

    ” 邁克爾奇怪地被這番話感動了。

    雖然他對皮西奧塔了解甚少,但他意識到這是一個深深植根在西西裡的大地和山川的人。

    他太兇猛,太嗜血成性;他的外貌,他的聲音完全是地道的西西裡人。

    他決不可能信賴一塊陌生的土地。

     “我送你通過大門。

    ”邁克爾說。

     “不,”皮西奧塔說,“我們的小小會見必須是秘密的。

    ” 皮西奧塔離開後,邁克爾躺在床上不能入睡,直至天亮。

    他将最終與圖裡-吉裡亞諾面對面地相會;他們将一起動身去美國。

    他極想知道他将會發現吉裡亞諾是怎樣的一個人。

    他會是傳奇中的他嗎?傳奇中不是誇張地說他控制了這個島,影響了一個國家的進程?他起床打開了百葉窗。

    天終于亮了,他看着太陽在天空升起,将一條金色的大道抛過大海,沿着這條寬闊的光束,他看見一輛摩托朝碼頭飛馳而來。

    他沖出别墅,跑向海灘去迎接彼得-克萊門紮。

     他們共進早餐,邁克爾向他講述了皮西奧塔的拜訪。

    克萊門紮對于皮西奧塔穿越戒備森嚴的别墅似乎并不感到驚奇。

     他們花了整個早晨制訂會見吉裡亞諾的計劃。

    可能有些密探在監視着别墅的任何異常舉動;車隊肯定會引起注意,邁克爾也無疑在密切的監視下。

    确實,在維拉蒂指揮下的西西裡保安警察不會幹涉,但誰又能知道從哪兒會冒出個奸細? 制訂完計劃後,他們吃午飯,然後邁克爾回到卧室午睡。

    他想要在漫長的夜晚保持清醒狀态。

    彼得-克萊門紮也有許多瑣事要處理――給他的人下達命令、安排運輸以及将他要回家的事通知他的哥哥唐-多梅尼克。

     邁克爾關上了卧室的百葉窗,躺在床上。

    他的身體僵硬;他睡不着。

    再過24小時,很多可怕的事情可能發生。

    他有一種預感。

    不過後來他編織了一個夢,夢見他回到了長島的家。

    他的母親和父親在門口等待着他,他的長期流放生活已告結束――
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容