ndgivingoneortwotipstotheItalianpublisher.DoyoumindtoaskforacopyoftheItaliantranslationformewhenyouwritetothepublisher?
Aboutthenewnovel,IhavealreadydonefourchaptersofwhichthreehavegonetoMissKuotobetranslated.Ishouldbeverygratefultoyou,ifyouwouldbesokindastopreparesomeagreementforusonthefortypercentbasis.IfIcankeeptherateofdoingtwothousandwordsaday,asIhavebeendoinginthepastfewdays,IthinkIcanfinishthewholethingsomewhereattheNewYeartime.
Bestwishes,
YoursSincerely,
S.Y.Shu
P.S.
IheardfromMr.AmussenthattheadvancedsellingofDivorcewasverygood.
S.Y.S
191948.11.15
15,Nov.1948
DearMr.Lloyd,
Thankyouforyourkindletter.
MissKuohasgiventhedraftofthefirstthreechaptersoftheDrumstorytoheragenttoread.HeragentwillgivethemtoyoutobehandedovertoMr.Amussen.BeforeyousendthemtoMr.Amussen,Ishouldliketohavethemtypedoutagaininordertomadeacleancopywhichwouldlookmorebusinesslike.
AbouttheagreementwithMissKuoforthenewbook,Ihavenoothersuggestiontomakebeyondthatweshouldnotyieldanythingmorethanherparticipationofthebookandserialrights.
Withbestwishes,
YoursSincerely,
S.Y.Shu
201948.11.19
Thanksgivingday'48
DearMr.Lloyd,
IwritetodaytoMr.Amussenasfollowing:
“IamsorrythatIamtogiveupwritingtheDrumSingerstoryaltogether.AfterIdidtwelvechapters,almostonehalfofthewholebook,IbegintorealizethatitisnotatallasgoodandinterestingasIatfirstimagined.IhavebettertoquitnowsothatIcanhavearestIhaveneededbadly.
“JudgingfromwhatMissKuo'sagentsaidtoMr.Lloyd,itseemsthatMissKuoisnotsokeenindoingthetranslationeither.Icanverywellimaginehowharditwouldbeforacreativewriterlikehertopickupsomeother'sideasforherown.
“Iamverysorryindeedthatthingsshouldhaveturnedoutlikethis,butIamontheotherhandhappyinhavingachancetorelaxforafewdays.”
ThereasonwhyIwroteisthatsinceMissKuo'sagenthasbeentellingtalestoAmussen,weshouldnotkeepsilenceallthetime,ThecontentofmyletterwillbegoodenoughtoshowIhavenoillfeelingstowardMissKuo.Ifbychanceshecouldseeorhearaboutmyletter,shewouldperhapsbemoved,asshehasprobablybeenthinkingthatwehavebeenhardbargainingwithher,butIsaidnothingaboutbargainingintheletter.IfAmussendidsaythatsheshouldshareeverypennyweearn,myletterwillshowhiminbetweenthelinesthatonceIstopwriting,nomatterhowgoodatranslatorsheis,shecouldnotdoathing!
IncaseyouhaveachancetotalkwithAmussenandifhestillthinkssheshouldshareallthemoney,pleasepointouttohimthatthehighpercentageoffortysharemakeshershareofotherrightsimpossible.
SeasonalGreetings.
YoursSincerely,
S.Y.Shu
211948.11.26
26/11
DearMr.Lloyd,
IhavejusthadahearttohearttalkwithMissKuoandwebothagreedthathersharewillbe40%includingforeignrights.Thefilmandotherrights(dramaandsoon)aretobekeptbymyself.
Shesuggeststhatweshouldgettheagreementsignedthesoonerthebetter.Ihopeheragentwillsoonletyouknowallaboutitandwecansignthepaperbeforelong.
ShealsosaysthattheletterIwrotetoAmussenaboutmystoppingwritingthestorycaneasilybeexplainedaway,andweshouldgivethethreesamplechapterstoAmussentoread.
Shehopesthatboththeagreementbetweentheauthorandtranslatorandthecontractforthebookwi