返回

To David Lloyd

首頁
    ndgivingoneortwotipstotheItalianpublisher.DoyoumindtoaskforacopyoftheItaliantranslationformewhenyouwritetothepublisher? Aboutthenewnovel,IhavealreadydonefourchaptersofwhichthreehavegonetoMissKuotobetranslated.Ishouldbeverygratefultoyou,ifyouwouldbesokindastopreparesomeagreementforusonthefortypercentbasis.IfIcankeeptherateofdoingtwothousandwordsaday,asIhavebeendoinginthepastfewdays,IthinkIcanfinishthewholethingsomewhereattheNewYeartime. Bestwishes, YoursSincerely, S.Y.Shu P.S. IheardfromMr.AmussenthattheadvancedsellingofDivorcewasverygood. S.Y.S 191948.11.15 15,Nov.1948 DearMr.Lloyd, Thankyouforyourkindletter. MissKuohasgiventhedraftofthefirstthreechaptersoftheDrumstorytoheragenttoread.HeragentwillgivethemtoyoutobehandedovertoMr.Amussen.BeforeyousendthemtoMr.Amussen,Ishouldliketohavethemtypedoutagaininordertomadeacleancopywhichwouldlookmorebusinesslike. AbouttheagreementwithMissKuoforthenewbook,Ihavenoothersuggestiontomakebeyondthatweshouldnotyieldanythingmorethanherparticipationofthebookandserialrights. Withbestwishes, YoursSincerely, S.Y.Shu 201948.11.19 Thanksgivingday'48 DearMr.Lloyd, IwritetodaytoMr.Amussenasfollowing: “IamsorrythatIamtogiveupwritingtheDrumSingerstoryaltogether.AfterIdidtwelvechapters,almostonehalfofthewholebook,IbegintorealizethatitisnotatallasgoodandinterestingasIatfirstimagined.IhavebettertoquitnowsothatIcanhavearestIhaveneededbadly. “JudgingfromwhatMissKuo'sagentsaidtoMr.Lloyd,itseemsthatMissKuoisnotsokeenindoingthetranslationeither.Icanverywellimaginehowharditwouldbeforacreativewriterlikehertopickupsomeother'sideasforherown. “Iamverysorryindeedthatthingsshouldhaveturnedoutlikethis,butIamontheotherhandhappyinhavingachancetorelaxforafewdays.” ThereasonwhyIwroteisthatsinceMissKuo'sagenthasbeentellingtalestoAmussen,weshouldnotkeepsilenceallthetime,ThecontentofmyletterwillbegoodenoughtoshowIhavenoillfeelingstowardMissKuo.Ifbychanceshecouldseeorhearaboutmyletter,shewouldperhapsbemoved,asshehasprobablybeenthinkingthatwehavebeenhardbargainingwithher,butIsaidnothingaboutbargainingintheletter.IfAmussendidsaythatsheshouldshareeverypennyweearn,myletterwillshowhiminbetweenthelinesthatonceIstopwriting,nomatterhowgoodatranslatorsheis,shecouldnotdoathing! IncaseyouhaveachancetotalkwithAmussenandifhestillthinkssheshouldshareallthemoney,pleasepointouttohimthatthehighpercentageoffortysharemakeshershareofotherrightsimpossible. SeasonalGreetings. YoursSincerely, S.Y.Shu 211948.11.26 26/11 DearMr.Lloyd, IhavejusthadahearttohearttalkwithMissKuoandwebothagreedthathersharewillbe40%includingforeignrights.Thefilmandotherrights(dramaandsoon)aretobekeptbymyself. Shesuggeststhatweshouldgettheagreementsignedthesoonerthebetter.Ihopeheragentwillsoonletyouknowallaboutitandwecansignthepaperbeforelong. ShealsosaysthattheletterIwrotetoAmussenaboutmystoppingwritingthestorycaneasilybeexplainedaway,andweshouldgivethethreesamplechapterstoAmussentoread. Shehopesthatboththeagreementbetweentheauthorandtranslatorandthecontractforthebookwi
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容