返回

第六章 寡妇

首頁
     “那麼關于這個宴會呢?埃奇韋爾夫人。

    ?” “那是在齊西克——蒙塔古府上。

    ” “你什麼時候去那的?” “晚宴是在八點三十分。

    ” “你什麼時候動身的?”。

     “我大約八點鐘動身。

    我去了趟皮卡迪利王宮飯店和一個美國朋友告别。

    她是範。

    杜森夫人,要回芙國去。

    我到齊西克時是八點四十五分。

    ” “你什麼時候離開宴會的?” “大約十一點半。

    ” “你直接回這裡了?” “是的。

    ” “坐出租車?” “不是。

    坐我自己的車。

    我從戴姆勒車行租的。

    ” “你在宴會上,一直沒有離開過嗎?” “嗯,我——” “你沒離開過?” 這種問法像獵狗撲鼠,節節逼近。

     “我不明白你是什麼意思。

    我在晚宴上。

    十點左右去接了個電話。

    ” “誰打給你的?” “我想是什麼惡作劇。

    一個聲音說,‘是埃奇韋爾夫人嗎?’我回答說是,‘那就對了。

    ’電話那一端大笑,然後就把電話挂斷了。

    ” “你是走出房間接的電話嗎?” 簡驚訝地睜大眼睛。

     “當然不是。

    ” “你離開餐桌多久?” “大概有一分半鐘。

    ” 賈普一下子很頹喪。

    我深知他對筒的話一句也不信,但聽了她講的,在沒有得到證實前,他一點辦法也沒有。

     他冷冷地表示感謝,便告退了。

     我們也要離開,但她把波洛叫住了。

     “波洛先生,您能為我做點事嗎?” “當然可以,夫人。

    ” “幫我給在巴黎的默頓公爵打個電報。

    他在克裡倫飯店。

    他該知道這些的。

    我不想自己去發。

    我想在一兩周内,我得表現出一個剛剛守寡的樣子。

    ” “根本沒有必要打電報,夫人,”波洛溫和地說道,“那裡的報紙上會登出來的。

    ” “看,您是多麼有頭腦!當然會的。

    不打電報更好。

    我想現在我一定要保待自己的身份,一切都如意了。

    我要有寡婦的樣子。

    您知道,要很嚴肅。

    我想送去一個藍花環。

    那是頂貴的了。

    我想我得去參加葬禮。

    您認為呢?” “夫人,你得先去回答詢問。

    ” “啊!我想您是對的。

    ”她想了一會說道,“我不喜歡那個警察廳的警督。

    波洛先生,他要把我吓死了。

    ” “是嗎?” “幸虧我改變了主意,去了那個晚宴。

    ” 波洛正往門那兒走,聽到這話,他突然轉過身來。

     “夫人“你說什麼?你改變了主意?” “是的,我本想不去,因為昨天下午頭痛得厲害。

    ” 波洛咽了一兩口唾沫,好像很難開口說什麼。

     “你對誰說過嗎?”他最後問道。

     “當然說過。

    我們好多人在一起喝茶,他們讓我直接去雞尾酒會。

    我說。

    不行,。

    我說我頭痛得要裂開了,所以我要直接回家,不去那個晚宴了。

    ” “夫人,那麼你為什麼又改變了主意呢?” “埃利斯罵了我。

    她說我不該不參加。

    老蒙塔古爵士是個有勢力的幕後人士。

    您知道的。

    他是個有怪癬的人,很容易生氣的。

    但我不怕。

    我——和默頓結婚,這些我都不怕的。

    但埃利斯很謹慎。

    她說有很多事要小心的。

    最後我想她是對的,所以我就去了。

    ” “夫人,你該好好感謝埃利斯。

    ”波洛先生嚴肅地說。

     “我想是該,那位警督把一切都了解明白了,是吧?” 她笑了。

    波洛卻沒有笑。

    他低低的聲音說。

     “可是一這倒讓人得好好研究一下,是的,應該好好研究一下。

    ” “埃利斯!”簡叫道。

     女仆從另一個房間走過來。

     “波洛先生說,多虧你昨天讓我去那個晚宴。

    ” 埃利斯幾乎望也沒望波洛一眼。

    她的樣子很冷漠,不以為然的樣子。

     “夫人,失約是不行的。

    您總喜歡那樣。

    人們不會總原諒您的。

    他們會惱怒的。

    ” 簡又把那頂我們進屋時她試的帽子拿了起來。

    她又把它戴上。

     “我不喜歡黑色。

    ”她郁郁不樂地說,“我從來不戴黑帽子。

    但做一個合格的寡婦,我不得不戴。

    所有這些帽子都難看極了。

    再給其它的帽店打個電話,埃利斯。

    我要找到一頂合适好看的。

    ” 波洛和我悄聲地從房間裡走出來。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容