還沒有亮,在東方的霧氣中浮着一點淡紅色。
夜色很濃。
布希曼人要同伴們檢查一下武器。
他和約翰閣下每人帶了隻上栓的卡賓槍,隻要在彈膛裡面輕擦一下銅殼子彈以試試獵槍彈是否運行正常。
佐恩和艾默裡各配有帶着複線的來複槍,他們換掉了被夜晚的潮濕損害的發爆劑。
三個土著人則帶着他們使用自如的蘆荟弓箭。
實際上;已經有不止一隻獅子倒在他們的箭下。
六位獵手組成了一隻緊密團結的隊伍,向那條隘路走去——前天夜裡兩位年輕人已經認出了它的周圍。
大家都一言不發,在樹幹間穿行着,就像紅色遊擊隊行進在他們的樹林中。
隊伍很快到達了隘路的隘口,一條羊腸小道仿佛是從兩座花崗岩峭壁中鑿出來的,通向山梁最前面的山坡。
大約在這條羊腸小道的中途,有一段寬闊的陷落地帶,群獅占據的洞袕就位于這裡。
布希曼人作了以下安排:他、馬瑞閣下和一個土著人悄悄爬上隘路的山梁頂部,以望就此到達洞袕附近,把那些可怕的猛獸從洞中趕出來,将它們趕到隘路的底部,潛伏在那裡的兩個年輕的歐洲人和兩個布希曼人将用槍彈和弓箭迎接它們。
此地對這一行動非常有利。
一棵巨大的無花果樹聳立于周圍的矮林中,它那錯綜複雜的枝枝杈杈提供了一個獅子不會到達的保險位置。
因為人們知道,這些動物并不具備他們的貓科類“同胞”爬樹的天賦。
位于某種高度的獵人可以避開它們的撲躍,卻能在有利的條件下向它們射擊。
最艱難的行動由莫庫姆、約翰閣下和一個土著人去執行。
對于艾默裡提出的建議,莫庫姆回答說,他不能做别的,并堅持計劃不能有任何改變。
兩位年輕人隻好讓步了。
天開始亮了。
在陽光的照射下,山尖像火炬一樣亮起來。
莫庫姆看到四個同伴在無花果樹枝上安頓好之後,使下令出發。
他、約翰閣下和布希曼人很快攀上了隘路右邊峭壁上的一條彎彎曲曲的羊腸小道。
三位果敢的獵人就這樣前進了50多步,時而會停下來觀察一下這條狹窄的羊腸小路,莫庫姆不懷疑群獅在夜出尋食之後已經返回洞窟,也許正在裡面吞食獵物,也許要休息,甚至也許能夠在它們睡覺時來個突然襲擊,迅速将它們解決掉。
通過隘口的入口後又過了一刻鐘,莫庫姆等人來到了洞窟前,他們趴到地上觀察着洞窟。
這是個較寬敞的洞袕,現在還無法估計它的深度。
一些動物殘骸和一堆堆枯骨掩在洞口。
沒有什麼可以懷疑的,這兒就是埃弗雷特所指的群獅的大本營。
但是與莫庫姆的想法相反,洞袕這時好像是空的。
莫庫姆帶好搶,滑落到地面,爬到洞口邊。
迅速往洞内看了一眼,他發現洞是空的。
這一出人意料的情況使他立即改變了計劃,馬上把兩個同伴叫到身邊來。
“約翰閣下,”莫庫姆說道,“我們的獵物還沒有返回洞袕來,但是它們很快就會出現。
我認為我們應當呆在它們的陣地上,較之于和同夥共同包圍,不如先讓敵人包圍自己,特别是在陣地的關口有救援部隊時。
閣下是怎麼想的?”
“和您想的一樣,布希曼人。
我在您的命令之下,我服從您。
”
莫庫姆、約翰閣下和土著人進到洞裡。
這是個深深的洞窟,地上散布着枯骨和血肉。
在證實了它确實空着之後,他們便急忙費力地弄來一些大石塊,将它們一塊塊壘在洞口,把洞口堵住了。
他們又擡來一些覆蓋着這段隘路的樹枝和幹荊棘,塞住石塊之間的縫隙。
這件工作隻需要幾分鐘,因為洞窟的入口相對較窄。
然後,獵人們便躲在透着槍眼的堡壘後面等待着。
他們沒有等多久。
約5點1刻時,一隻雄獅和兩隻雌獅出現在離洞口100步遠的地方。
這是些形體高大的動物。
雄獅搖動着它的黑鬣,用可怕的尾巴掃着地面,就像貓擺弄耗子一樣搖擺着叨在齒間的一整隻羚羊。
這隻沉重的巨獸難以承擔它強有力的尾巴,雖然口裡叨着沉重的獵物,腦袋依舊能夠輕松地擺動。
兩隻雌獅子,披着黃色的毛,蹦跳在它的身邊。
尊敬的約翰閣下承認,自己的心在劇烈跳動。
他的眼睛瞪得溜圓,額頭皺起