短,攀不了這麼陡的坡。
因此它在等待!”
“好,讓它等着!當我們檢查完了這個觀測點,就去弄掉這個令人讨厭的鄰居。
”
兩人重新開始剛才被中斷的工作,他們仔細地确定了小丘的最高方位,選出了豎立指向标的地點。
還有一些比較突出的高地位于西北方,能夠提供建立三角形的最有利條件。
工作完成了,約翰閣下轉向布希曼人:“您想何時出發?”
“我聽閣下的。
”
“那犀牛一直在等着我們?”
“一直。
”
“下山!不管那動物有多強大,我的來複槍射出一顆子彈就能制服它。
”
“一顆子彈!”莫庫姆嚷道,“閣下不知道什麼是‘籲居佬’吧?這些畜牲生命力強着呢,從沒見到一隻犀牛會在一顆子彈下倒地,不管槍瞄得有多準。
”
“唔!因為沒用錐形子彈!”
“無論是錐的還是圓的,您的前幾槍肯定不會擊垮這樣的動物!”
“好,我勇敢的莫庫姆。
”約翰閣下被他獵人的自尊占據了頭腦,“我會讓您看看我們的歐式武器能做到什麼,既然您有所懷疑。
”
說畢,約翰閣下拿起來複槍,隻要覺得距離适當,他便開始射擊。
“還有一句話,閣下。
”莫庫姆有些愠怒,用手止住了同伴,“閣下同意與我打個賭嗎?”
“為什麼不?我尊敬的獵人。
”
“我不富,但我自願為閣下的第一槍賭1英鎊。
”
“說定了!”約翰閣下立即說道,“如果犀牛在我第一槍射出後沒能倒地,1英鎊就是您的。
”
“說話算數?”
“君子一言,驷馬難追。
”
兩位獵人沿着陡峭的山坡下了小丘,很快到達了距“籲居佬”500法尺遠的地方,那畜牲依然一動不動地呆着。
形勢對約翰閣下十分有利,他可以任意瞄準。
尊敬的英國人甚至覺得情況太有利了,就要在開搶時,他以為可以允許布希曼人收回賭博,問他道:
“還是要賭的?”
“還要!”莫庫姆靜靜地答道。
犀牛像一支靶子一樣靜止不動。
約翰閣下可以任意選擇合适的位置打擊它,以便能夠讓它立即斃命。
他決定向犀牛的口鼻部開槍,獵人的自尊使他過分激動起來,他極其仔細地瞄準,武器本身的準确性也能幫助他。
槍響了,但是子彈沒有擊中犀牛的皮肉,卻觸到了它的一隻犄角,将那隻角的頂端化作碎片飛掉了。
犀牛似乎都沒有感覺到震動。
“這一槍不算,”莫庫姆說道,“因為閣下沒有碰到它的皮肉。
”
“什麼!”約翰閣下有點惱火,“這一槍算,我輸掉1英鎊了,我和您賭最後一次,若不成就加倍賭!”
“随您的便,閣下,但是您輸定了!”
“咱們走着瞧吧!”
子彈重新上膛。
約翰閣下瞄準犀牛的腰部開了第二槍。
然而子彈射到了層層疊合的角皮上,盡管它的穿透力很強,還是被彈落到了地上。
“兩英鎊!”莫庫姆說道。
“您要了?”約翰閣下問。
“當然。
”
這一次,約翰閣下的怒火開始往上沖了。
他振作起全部冷靜,瞄準了犀牛的前額。
子彈正中,然而卻像射到金屬闆上一樣蹦了起來。
“4英鎊!”莫庫姆靜靜地說。
“再賭4英鎊!”約翰閣下被激怒了。
這一次,子彈穿過了犀牛的腰部,使它暴跳起來,但沒有倒地斃命,而是無以言狀地狂怒着沖出了荊棘叢,把植物都踏壞了。
“我認為它還在抖動,約翰閣下。
”莫庫姆簡單地說道。
約翰閣下再也控制不了自己了,完全喪失了冷靜。
他把欠莫庫姆的8英鎊賭在了第五槍上,然而打偏了,他于是再成倍地賭,再成倍地賭,直打到第九槍,那生命力如此強的厚皮動物心髒被子彈穿破了,倒在地上無法再起來。
尊敬的閣下歡呼起來,他的賭注,他的沮喪,全被抛到了腦後,單單還記得一件事:他殺死了犀牛。
但是,就像他後來與輪敦獵人俱樂部的同仁們講的那樣:“這可是一隻昂貴的牲畜!”
的确,這使他足足花掉了36英鎊。
布希曼人憑借他慣常的冷靜得了一筆可觀的收入。