什麼?”
“那位女孩死了。
”
“什麼?”羅納德——下驚訝地跳了起來,“卡洛塔死了。
”
他聽了這個消息驚呆了。
“波洛先生,您在開玩笑吧?我上次見她還好好的呢。
”
“那是在什麼時候?”波洛快速地問道。
“我想是前天。
我不記得了。
”
“可還是,她死了。
”
“那一定是突如其來的。
她是怎麼死的?是車禍嗎?”
波洛望着天花闆。
“不是,是服了過量的安眠藥。
”
“啊!真是,可憐的孩子!多悲慘啊。
”
“這難道不是嗎?”
“我很難過。
她一切都好好的。
她還打算把她的小妹妹接來,還有很多美好的計劃。
他媽的,我真是太難過了,我筒直無法用語言來形容了。
”
“是的。
”波洛說,“一個人年紀輕輕的就死去了。
實在夠慘的一在你還不想死去的時候——在人生的幸福大道展現在你面前,還有好多值得做的事的時候。
”
羅納德迷惑地瞅着他。
“波洛先生,我好像沒明白您的意思。
”
“沒明白?”
波洛接着說道:“我表述自己的想法,也許口氣太重了。
因為我不想看到年輕人失去生的權力。
埃奇韋爾男爵,我這種想法很強烈。
再見。
”
“呃——再見!”
他顯得很吃驚。
我開門的時候,幾乎與卡羅爾小姐撞個滿懷。
“啊!波洛先生,他們說您還沒走。
如果可以的話,我想和您談談。
來我的房間,您不介意吧?”
“是關于那個孩子,傑拉爾丁。
”我們走進她的卧室,她關上房門後說道。
“怎麼了?女士?”
“她今天下午說了很多無聊的話,您不用先反駁我。
是的,無聊的話!我叫它無聊的話,事實上确實是無聊。
她一直愁眉不展。
”
“我看得出,她實在是過于緊張的緣故。
”波洛溫和地說。
“唔——說實話——她的生活并不快樂。
實在是這樣的,我們不能假裝她是快樂的。
坦白地講,波洛先生,埃奇韋爾男爵是個很古怪的人——并不注重教養子女。
再坦白地講,他隻是讓女兒懼怕他。
”
波洛點點頭。
“是的。
我可以想象得出。
”
“他是一個怪人。
他——我不知道該怎麼說——他喜歡看到别人怕他。
好像那會給他帶來一種病态的快感。
”
“很正确。
”
“他書看得非常的多,是個相當聰明的人。
但在某些方面——我本人并未直接遇到,他是有些怪。
他的妻子離開他,我并不奇怪。
我是說第二任妻子。
您要知道,我不贊成她。
我不喜歡那類女人。
與埃奇韋爾男爵結婚,她所得到的,比她該得到的多得多。
但她還是離開了他——按一般人說來,是毫無損傷地離開了他。
但傑拉爾丁無法離開他。
他有好長一段時間,早把她忘掉了。
後來他又突然記起了她。
我有時候覺得——我想也許我不該說——”
“說吧,女士,說出來。
”
“好吧。
我有時候在想他是通過那種辦法,報複她母親——他的前妻。
她是一個很溫和的女人,我想,舉止很優雅,我一向替她難過。
波洛先生,我本不該提這個的。
要不是剛才傑拉爾丁突然說那些傻話。
我是不會提這個的。
她所說的——關于恨她父親的話——要是不了解内情的人,聽了也許覺得奇怪。
”
“多謝,女士。
我想,要是埃奇韋爾男爵不結婚就好了。
”
“是啊、那就好多了。
”
“他沒有想過第三次結婚嗎?”
“那怎麼可能呢?他的太太還活得好好的呢!”
“但給了她自由,他自己也就自由了。
”
卡羅爾小姐冷冷地說:“照過去的情形,兩任太太已經夠他煩惱的了。
”
“所以您認為他不會再第三汰結婚了?他沒有人選嗎?想想看,女士,真的沒有嗎?”
卡羅爾小姐的臉漲紅了。
“我不明白您為什麼重複這一點。
當然沒有。
”