“聖母?”
傳來一個女人的聲音,傑西卡聽出是薩薩,斯第爾格的妻子之一。
“什麼事,薩薩?”
“出事了,聖母。
”
傑西卡心頭一緊,突然擔心起保羅的安危來。
“保羅他……”她喘息着說。
薩薩分開門簾,走進房間。
在簾子落下之前,傑西卡瞥見外屋站着黑壓壓的一群人。
她擡起頭來看着薩薩。
這是個矮小的、皮膚黝黑的女子,穿着一件繪着紅色圖案的黑袍,藍眼睛緊緊盯着傑西卡,小鼻子的鼻孔張開來,露出因鼻塞長期摩擦留下的疤痕。
“出什麼事了?”傑西卡問。
“沙漠裡傳來了消息,”薩薩說,“友索今天要接受考驗,他要面對造物主。
年輕人都說他不會失敗。
夜幕降臨之前,他就會成為沙蟲騎士。
這裡的年輕人正在拉幫結夥,要搞一場奇襲。
他們會沖到北方,與友索會合。
他們說,到時他們會大聲歡呼,還說要迫使他向斯第爾格挑戰,要他奪取部落的領導權。
”
集水、固沙、植草,緩慢而穩妥地改造這個世界——但這些已經不夠了。
傑西卡想,小規模奇襲,持續的進攻——自從我和保羅訓練好他們之後,這些也不夠了。
他們感到了自己的力量,他們渴望戰鬥。
薩薩把身體的重量從一隻腳移到另一隻腳上,她清了清嗓子。
我們都明白,需要小心謹慎地等待時機,傑西卡想,但關鍵在于伴随着等待的挫折感。
我們也清楚地知道,等得太久反而有害。
因為,如果等待的時間太長,我們就會丢失當初等待的初衷。
“年輕人都說,如果友索不向斯第爾格挑戰,那他一定是害怕了。
”薩薩說。
她垂下了眼簾。
“原來如此。
”傑西卡喃喃道。
她心裡想:我早就知道這事會發生的,斯第爾格也是。
薩薩再一次清了清嗓子。
“就連我弟弟夏布也這麼說。
”她說,“他們不會讓友索有選擇的餘地。
”
這一刻終于來了,傑西卡想。
保羅将不得不自己處理這件事,聖母不能卷入争奪領導權的紛争。
厄莉娅把手從母親手裡掙脫出來,說道:“我将和薩薩一起去,聽聽那些年輕人怎麼說的,或許有什麼解決問題的辦法。
”
傑西卡和薩薩對視了一眼,嘴裡卻對厄莉娅說道:“那就去吧。
要盡快向我報告。
”
“我們并不希望這事發生,聖母。
”薩薩說。
“對,我們不希望,”傑西卡贊同道,“部落需要保存它的全部力量。
”她看了哈拉一眼,“你願意和她們一起去嗎?”
哈拉聽出了這句話中沒說出口的顧慮,便直接回答道:“薩薩不會允許任何人傷害厄莉娅的,她知道我倆很快就會成為同一人的妻子。
她和我,我們将共享同一個男人的懷抱。
我們已經談過了,薩薩和我。
”哈拉擡頭看看薩薩,又轉回頭來對傑西卡說,“我們已經達成了共識。
”
薩薩伸出一隻手來拉着厄莉娅,說道:“我們必須趕緊了,年輕人馬上就要出發了。
”
她們急匆匆地鑽過門簾,小個子女人拉着孩子的手,可看上去帶路的卻是那個孩子。
“如果保羅-穆阿迪布殺了斯第爾格,對部落不是什麼好事,”哈拉說,“以前總是這樣,這是決定繼任者的老辦法,但時代不同了。
”
“時代不同了,對你來說也是。
”傑西卡說。
“你該不會以為,我對這種決鬥的結果有所懷疑吧,”哈拉說,“隻會是友索勝出。
”
“我正是這個意思。
”傑西卡說。
“您以為我的個人感情會影響我的判斷。
”哈拉搖了搖頭,水環在她脖子上叮當作響,“您大錯特錯了。
或許您還以為我懊悔沒被友索選中,以為我在妒忌契尼?”
“你按你自己的意志作出了選擇。
”傑西卡說。
“我可憐契尼。
”哈拉說。
傑西卡愣住了。
“你這是什麼意思?”
“我知道您怎樣看待契尼,”哈拉說,“您認為她不是你兒子的妻子。
”
傑西卡重新平靜下來,全身放松,坐在靠墊上。
她聳聳肩。
“也許吧。
”
“也許您是對的,”哈拉說,“但如果您真這樣想,或許您還找到了一個令人驚訝的同盟——契尼本人,她也希望讓他得到所有最好的東西。
”
傑西卡突然感到喉頭一緊,她艱難地咽了口口水:“契尼跟我很親,”她說,“她完全可以……”
“您這兒的地毯太髒了。
”哈拉說。
她避開傑西卡的目光,環顧四周,“您這兒總有那麼多人進進出出的,真該多多打掃才對。
”