返回

卷八 詭順二七

首页
人披為先例為自己辯解,而國君一定不會殺他們而自認為有齊桓公、晉文公那樣的品德和才能。

    這就是以仇人為臣子的君主有齊桓公和晉文公。

    而後世不及齊桓公、晉文公英明的君主,卻要效法這樣的國君,讓仇敵做其臣子不但不以為自己愚蠢,反而以為自己很明察,最終導緻滅亡,不是理所當然的嗎?] 弛轸與張儀俱事秦惠王,惠王皆重之。

    二人争寵,儀惡轸于王曰:“轸重币輕使秦、楚之間,将為交也。

    今楚不善于秦而善于轸,轸為楚厚而為秦薄也。

    轸欲去秦之楚,王何不聽之?”王乃召轸而問之。

    轸曰:“臣願之楚。

     臣出必故之楚,以明臣為楚與否也。

    昔楚有兩妻者,王聞之乎?”王曰:“弗聞。

    ”轸曰:“楚有兩妻者,人挑其長者,長者罵之;挑其少者,少者複挑之。

    居無何,有兩妻者死,客為挑者曰:‘為汝娶少者乎?娶長者乎?’挑者曰:‘娶長者。

    ’客曰:‘長者罵汝,少者複挑汝。

    汝何故娶長者?’挑者曰:‘居人之所,則欲其挑我。

    為我之妻,則越其罵人。

    ’今楚王明主,昭陽賢相。

    使轸為臣常以國情輸楚,楚王将不留臣,昭陽将不與臣從事矣。

     何故之楚?臣出故必之楚,足以明臣為楚與否也。

    ”轸出,儀入問王曰:“果欲之楚否?”王曰:“然。

    ”儀曰:“轸不為楚,楚王何為欲之?”王複以儀言謂轸,轸曰:“然。

    ”王曰:“儀之言果信矣。

    ”轸曰:“非獨儀知之,行道之人盡知之矣。

    子胥忠于君而天下皆争以為臣,曾參、孝已愛于親,而天下皆惡欲以為子。

    故賣仆妾不出闾巷售者,良仆妾也。

    出婦嫁于鄉曲者,必善婦也。

    今轸若不忠于君,楚亦何以為臣乎?忠且見棄,轸不之楚将何歸乎?” 王以其言為然,遂厚待之。

    惠王終相張儀,轸遂奔楚。

     [張儀初惡陳轸于惠王曰:“轸猶善楚,為求地甚力。

    ”左爽謂陳轸曰: “儀善于魏王(譯者按,應是惠王之誤),魏王甚信之,公雖不說,猶不聽也。

    公不如以儀之言為質,而得複楚。

    ”轸曰:“善。

    ”因使人以儀之言聞于楚王,楚王喜,欲複之,轸乃奔楚。

    ] 【譯文】 陳轸和張儀共同侍奉秦惠王,秦惠王對兩個人都很重用。

    二人因為在秦惠王面前争寵,張儀便在惠王面前說陳轸的壞話:“陳轸帶着重金,駕着輕車,往來出使秦楚兩國之間,本為秦楚兩國的友好關系。

    而如今,楚國對秦并不友好,而對陳轸個人卻很友好,這說明陳轸為楚國的利益考慮的多而為秦國利益考慮的少啊!陳轸打算離開秦國前往楚國,你何以不随他去呢?” 秦惠王于是召見陳轸,詢問他是否要離開秦國,前往楚國,陳轸說:“我願意到楚國去。

    我離開秦國一定去楚國,是為表明我是不是私下投靠了楚國。

     過去楚國有一個人娶了兩個妻子,你聽過他的故事嗎?”秦惠王說:“沒聽說過。

    ”陳轸說:“楚國有人娶了兩個妻子,有個人去勾引那位年紀較大的,結果被罵了一頓。

    又去勾引那個年紀小的,她也反過來勾引他。

    過了不久,那個做丈夫的死了,有人問曾引逗過他妻子的人:‘要是讓你挑選其中一個的話,你要娶哪一位呢?’那人說:‘要年歲較大的。

    ’問話的人有些不解: ‘大老婆不是罵過你,小老婆不是勾引過你嗎?為何反而要娶罵你的呢?’那人回答說:‘如果作為一個外人,我當然希望她來勾引我;但要作我的妻子,我就希望她能拒絕并責罵其他挑逗她的人。

    ’楚王是明君,昭陽是賢相。

     假如我作為秦的臣子卻經常把秦國的機密情報交給楚國,楚王将不會收留我,昭陽也不會任用我為屬官。

    我又何必前往楚國呢?”陳轉出去後,張儀進來了,問秦惠王說:“陳轸是不是真的要往楚國了?”秦惠王說:“是這樣。

    ”張儀說:“如果陳轸沒有為楚國效力,楚王憑什麼想接納他呢?”秦惠王便又把張儀的話對陳轸講了,陳轸說:“是這樣的。

    ”秦惠王說:“那麼張儀說的話都是可信的了。

    ”陳轸說:“不僅僅是張儀明白,随便從路上拉個人都明白這個道理。

    伍子胥忠于君主,天下的所有君主都争着接納他為自己的臣子;曾參、孝已都是孝子,都很愛自己的雙親,而天下所有當
上一頁 章节目录 下一頁
推荐内容
0.100644s