、委托。
百裡之命,指掌握國家政權和命運。
【譯文】
曾子說:“可以把年幼的君主托付給他,可以把國家的政權托付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。
這樣的人是君子嗎?是君子啊!”
【評析】
孔子所培養的就是有道德、有知識、有才幹的人,他可以受命輔佐幼君,可以執掌國家政權,這樣的人在生死關頭決不動搖,決不屈服,這就是具有君子品格的人。
曾子曰:“士不可以不弘毅①,任重而道遠。
仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?”
【注釋】
①弘毅:弘,廣大。
毅,強毅。
【譯文】
曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。
把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮鬥終身,死而後已,難道路程還不遙遠嗎?”
子曰:“興①于詩,立于禮,成于樂。
”
【注釋】
①興:開始。
【譯文】
孔子說:“(人的修養)開始于學《詩》,自立于學禮,完成于學樂。
”
【評析】
本章裡孔子提出了他從事教育的三方面内容:詩、禮、樂,而且指出了這三者的不同作用。
它要求學生不僅要講個人的修養,而且要有全面、廣泛的知識和技能。
子曰:“民可使由之,不可使知之。
”
【譯文】
孔子說:“對于老百姓,隻能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為什麼要這樣做。
”
子曰:“好勇疾①貧,亂也。
人而不仁②,疾之已甚③,亂也。
”
【注釋】
①疾:恨、憎恨。
②不仁:不符合仁德的人或事。
③已甚:已,太。
已甚,即太過份。
【譯文】
孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會犯上作亂。
對于不仁德的人或事逼迫得太厲害,也會出亂子。
”
子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。
”
【譯文】
孔子說:“(一個在上位的君主)即使有周公那樣美好的才能,如果驕傲自大而又吝啬小氣,那其他方面也就不值得一看了。
”
子曰:“三年學,不至于谷①,不易得也。
”
【注釋】
①谷:古代以谷作為官吏的俸祿,這裡用“谷”字代表做官。
不至于谷,即做不了官。
【譯文】
孔子說:“學了三年,還做不了官的,是不易找到的。
”
【評析】
孔子辦教育的主要目的,是培養治國安邦的人才,古時一般學習三年為一個階段,此後便可做官。
對本章另有一種解釋,認為“學了三年還達不到善的人,是很少的”。
讀者可以根據自己的理解來閱讀本章。
子曰:“笃信好學,守死善道,危邦不入,亂邦不居。
天下有道則見①,無道則隐。
邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。
”
【注釋】
①見:音xiàn,同現。
【譯文】
孔子說:“堅定信念并努力學習,誓死守衛并完善治國與為人的大道。
不進入政局不穩的國家,不居住在動亂的國家。
天下有道就出來做官;天下無道就隐居不出。
國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱。
”
【評析】
這是孔子給弟子們傳授的為官之道。
“天下有道則見,無道則隐”