返回

阳货第十七

首頁
    ,敏則有功,惠則足以使人。

    ” 【譯文】 子張向孔子問仁。

    孔子說:“能夠處處實行五種品德。

    就是仁人了。

    ”子張說:“請問哪五種。

    ”孔子說:“莊重、寬厚、誠實、勤敏、慈惠。

    莊重就不緻遭受侮辱,寬厚就會得到衆人的擁護,誠信就能得到别人的任用,勤敏就會提高工作效率,慈惠就能夠使喚人。

    ” 佛肸①召,子欲往。

    子路曰:昔者由也聞諸夫子曰:‘親于其身為不善者,君子不入也。

    ’佛肸以中牟②畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。

    不曰堅乎,磨而不磷③;不曰白乎,涅④而不缁⑤。

    吾豈匏瓜⑥也哉?焉能系⑦而不食?” 【注釋】 ①佛肸:音bìxī,晉國大夫範氏家臣,中牟城地方官。

     ②中牟:地名,在晉國,約在今河北邢台與邯鄲之間。

     ③磷:損傷。

     ④涅:一種礦物質,可用作顔料染衣服。

     ⑤缁:音zī,黑色。

     ⑥匏瓜:葫蘆中的一種,味苦不能吃。

     ⑦系:音jì,結,扣。

     【譯文】 佛肸召孔子去,孔子打算前往。

    子路說:“從前我聽先生說過:‘親自做壞事的人那裡,君子是不去的。

    ’現在佛肸據中牟反叛,你卻要去,這如何解釋呢?”孔子說:“是的,我有過這樣的話。

    不是說堅硬的東西磨也磨不壞嗎?不是說潔白的東西染也染不黑嗎?我難道是個苦味的葫蘆嗎?怎麼能隻挂在那裡而不給人吃呢?” 子曰:“由也,女聞六言六蔽矣乎?”對曰:“未也。

    ”“居①,吾語女。

    好仁不好學,其蔽也愚②;好知不好學,其蔽也蕩③;好信不好學,其蔽也賊④;好直不好學,其蔽也絞⑤;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂。

    ” 【注釋】 ①居:坐。

     ②愚:受人愚弄。

     ③蕩:放蕩。

    好高鹜遠而沒有根基。

     ④賊:害。

     ⑤絞:說話尖刻。

     【譯文】 孔子說:“由呀,你聽說過六種品德和六種弊病了嗎?”子路回答說:“沒有。

    ”孔子說:“坐下,我告訴你。

    愛好仁德而不愛好學習,它的弊病是受人愚弄;愛好智慧而不愛好學習,它的弊病是行為放蕩;愛好誠信而不愛好學習,它的弊病是危害親人;愛好直率卻不愛好學習,它的弊病是說話尖刻;愛好勇敢卻不愛好學習,它的弊病是犯上作亂;愛好剛強卻不愛好學習,它的弊病是狂妄自大。

    ” 子曰:“小子何莫學夫詩。

    詩,可以興①,可以觀②,可以群③,可以怨④。

    迩⑤之事父,遠之事君;多識于鳥獸草木之名。

    ” 【注釋】 ①興:激發感情的意思。

    一說是詩的比興。

     ②觀:觀察了解天地萬物與人間萬象。

     ③群:合群。

     ④怨:諷谏上級,怨而不怒。

     ⑤迩:音ěr,近。

     【譯文】 孔子說:“學生們為什麼不學習《詩》呢?學《詩》可以激發志氣,可以觀察天地萬物及人間的盛衰與得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎樣去諷谏上級。

    近可以用來事奉父母,遠可以事奉君主;還可以多知道一些鳥獸草木的名字。

    ” 子謂伯魚曰:“女為《周南》、《召南》①矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正牆面而立②也與?” 【注釋】 ①《周南》、《召南》:《詩經?國風》中的第一、二兩部分篇名。

    周南和召南都是地名。

    這是當地的民歌。

     ②正牆面而立:面向牆壁站立着。

     【譯文】 孔子對伯魚說:“你學習《周南》、《召南》了嗎?一個人如果不學習《周南》、《召南》,那就像面對牆壁而站着吧?” 子曰:“禮雲禮雲,玉帛雲乎哉?樂雲樂雲,鐘鼓雲乎哉?” 【譯文】 孔子說:“禮呀禮呀,隻是說的玉帛之類的禮器嗎?樂呀樂呀,隻是說的鐘鼓之類的樂器嗎?” 子曰:“色厲而内荏①,譬諸小人,其猶穿窬②之盜也與?” 【注釋】 ①色厲内荏:厲,威嚴,荏,虛弱。

    外表嚴厲而内心虛弱。

    
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容