返回

第三十六章 丹妮莉丝(六)

首頁
    這樣做。

    我不想參與這一計劃。

    ”他的手将沾滿鮮血,而非我的。

    她提出:“如果要我給我的丈夫洗腳的話,他須要先為我洗。

    我會在今晚告訴他。

    ”她很好奇他将如何接受這一提議。

     她不必如此在意。

    希茲達爾·佐·洛拉克在日落一小時後才到。

    他穿着嵌有黃金長條鑲着滴狀黃金的深紅色托卡。

    丹妮在倒酒時告訴了他關于她和雷茲納克、綠衣仁者的談論。

    “這些儀式空洞古闆,”希茲達爾表示,“屬于我們應該抛到一邊的迂腐傳統。

    彌林已經被這些愚蠢的傳統侵占了太久。

    ”他吻了丹妮的手,“丹妮莉絲,我的女王,倘若要成為你的國王和丈夫需要我哪怕從頭到腳為你洗浴的話,我也會樂意之至的。

    ” “成為我的國王和丈夫隻需要你帶來和平。

    Skahaz告訴我說你有一些最新的消息。

    ” “是的。

    ”希茲達爾盤起長腿。

    他看上去似乎對自己很滿意。

    “淵凱将給我們和平,但是是有代價的和平。

    奴隸貿易的中斷對這個文明的世界帶來了不小的損害。

    淵凱和她的盟友向我們索求賠償,以黃金和寶石支付。

    ” 黃金和寶石倒是容易解決。

    “還有嗎?” “淵凱将恢複以前的奴隸貿易。

    阿斯塔波将會以奴隸的城市重建。

    你不會幹涉吧。

    ” “淵凱在我眼皮底下重啟奴隸貿易。

    我毀過約麼?Cleon王請求我聯合他一起對抗淵凱,而我對此提議置若罔聞。

    我不想對淵凱開戰。

    我要說多少次?他們要怎樣的保證?” “啊,屈服者如此棘手,我的女王。

    ”希茲達爾說。

    “說歸說,淵凱并不相信你的保證。

    他們對你的龍燒了他們的使節一事念念不忘。

    ” “僅僅是點燃了托卡。

    ”丹妮略帶鄙視地說。

     “也許事實确實是那樣,但他們不信任你。

    新吉斯的人也這樣認為。

    言語如風,正如你自己常說的那樣。

    幾句話不能保證彌林的和平。

    你的敵人需要你的行動。

    他們想看到我們結婚,然後我被加冕,在你旁邊攝政。

    ” 丹妮再次斟滿酒杯,熱切渴望她能夠把酒壺朝他腦袋擲去然後讓酒淹沒他自鳴得意的笑。

    “婚姻或是屠殺,婚禮或是戰争。

    這就是我面臨的選擇麼?” “我認為隻有一個選擇,陛下。

    讓我們在吉斯諸神面前許下誓言然後共建新的彌林。

    ” 在女王思考如何回答的時候,她聽到身後的腳步聲。

    她以為是上菜。

    她的廚師向她保證說會為尊貴的希茲達爾烹饪其最愛的食物,外沾蜂蜜的填滿梅脯和胡椒小狗。

    但當她向身後看去時,她發現巴利斯坦爵士站在那,沐浴一新,衣着白甲,手持長劍。

    “陛下,”他鞠了一躬,“我很遺憾打擾您,但我認為此事你須立即知曉。

    暴鴉團已經回城,同時也帶回了敵人的消息。

    正如我們所害怕的那樣,Yunkishmen正在向此進軍。

    ” 希茲達爾·佐·洛拉克尊貴的臉不安地抖動了一下。

    “女王正在晚餐,傭兵的事可以稍後再談。

    ” 巴利斯坦爵士不為所動。

    “我要達裡奧大人給我報告,正如陛下命令那樣。

    他大笑着說除非陛下為他派遣一個抄寫員來教他寫信,否則他隻能用血書寫了。

    ” “血?”丹妮驚恐地說。

    “僅僅是個笑話嗎?不,不,别告訴我,我要面見他。

    ” 她是個年輕女孩,沒有同伴。

    年輕女孩想哪出是哪出。

    “召集我的隊長和指揮官。

    希茲達爾,我知道你能原諒我。

    ” “彌林的安危是當務之急。

    ”希茲達爾和藹一笑。

    “我們有别的晚上可以再叙,成千上萬的晚上。

    ” “巴利斯坦爵士會帶你出去。

    ”丹妮匆忙地召來仆從。

    她不會在面見她的軍隊長官時身着托卡。

    最後,在她試過一打長袍之後,她找到了她所喜愛的那件,但她拒絕戴着姬奇給她拿來的皇冠。

     當達裡奧·納哈裡斯在她面前單膝跪地時,丹妮心裡猛地一顫。

    凝結的血使他頭發糾纏在一起。

    他的太陽穴上深深的切口顯出濕潤的紅色和肉色。

    他右邊袖子上血迹直至肘部。

    “你受傷了。

    ”丹妮深吸一口氣。

     “這個?”達裡奧摸摸自己的太陽穴。

    “一個十字弓手試圖射向我的眼睛,而我躲過了。

    我趕回來見女王,沐浴在她微笑的暖意之中。

    ”他搖搖袖子,濺出紅色的血滴。

    “這并非我的血。

    我的一個部下說我們應該攻克淵凱,所以我伸進他的喉嚨扯出了他的心。

    我本打算把它帶給你當作給我的銀色女王的禮物,可惜四個Cat攔住了我的路,對我咆哮又向我吐唾沫,其中一個差點抓住我,我隻好把心髒扔向他的臉。

    ” “英勇無比,”巴利斯坦爵士評論道,他的語氣在暗示達裡奧說更重要的事,“你有什麼消息給陛下嗎?” “重大消息,“祖父”爵士。

    阿斯塔波被攻破了,人員衆多的奴隸販子正在北進。

    ”
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容