上,蓋着污穢的被子。
當他用腳尖踢了踢她時,他翻過身對他眨了眨眼,打着哈欠說。
“雨果?怎麼了?”
“我們有開始說話了嗎?”這比她平時的悶悶不樂好多了——全是因為抛棄了那頭豬和那條狗。
我可是把我們兩個人從奴役中解救出來了啊,你說些什麼感激的話才對嘛。
“如果你繼續睡下去就要錯過戰争了。
”
“我很傷心。
”她又打了個哈欠。
“而且很累,累得很。
”
累了還是病了?提利昂跪在他她的破床旁。
“你看上去蒼白的很。
”他感到她皺了皺眉。
那是不是很燙,或者是不是他有點發燒?他不敢出聲問。
就算是次子團的勇猛戰士也怕騎上一頭蒼白的母馬。
若他們發現佩妮病了,會毫不猶豫的把她趕出去。
他們甚至會把我們送回耶贊的兒子那裡,無論簽沒簽約。
“我已經簽了他們的名冊了,用古老的方式,血。
我現在是他們的一員了。
”
佩妮坐起身,揉着眼睛驅走睡意。
“那我呢?我能簽麼?”
“我想不行,有些自由軍團據我所知會吸納女人,但是……畢竟他們不是什麼次女團。
”
“我們,”她說。
“若你成為他們的一員,你會說‘我們’而不是‘他們’。
有任何人看到漂亮豬了麼?墨水瓶說他會向他們所要她的。
或者咬咬狗,有他的消息麼?”
除非你相信卡斯伯利歐。
普拉姆的不那麼聰明的二把手聲稱有三個淵凱奴隸獵手在營地間逡巡尋找一對逃跑的侏儒。
其中的一個帶着一把頂端插有狗頭的長矛,卡斯伯是這麼說的。
這種消息可不會讓佩妮好到下床。
“沒什麼消息,”他說了個謊。
“來,我們得給你找件盔甲。
”
她給了他一個警惕的眼神。
“盔甲?做什麼?”
“我以前的長官告訴我。
‘千萬别裸身上戰場,男孩。
’他說,我一直銘記在心。
另外,我現在是個雇傭劍士,我真得有劍去賣啊。
”她依舊沒有任何要動身的迹象。
提利昂抓住她的手腕把她拉起來,将一團衣服丢到她臉上。
“穿好衣服。
把兜帽鬥篷套上然後低下頭。
我們要裝作是一對小男孩,以防努力獵手看見。
”
當他們廚帳外披着鬥篷帶着兜帽出現時,斯奈奇正在嚼着酸葉等着他們。
“我聽說你們兩個也準備為我們作戰,”高級律師說。
“那估計會讓彌林人吓得尿褲子了。
你們中哪個殺過人?”
“我,”提利昂說。
“我殺他們就像拍蒼蠅。
”
“用什麼?”
“一把斧頭,一把匕首,一句精選的評論。
但是我的殺手锏是十字弓。
”
斯奈奇用他的鈎子手抓了抓胡茬。
“卑鄙的東西,一把十字弓。
你用那玩意兒殺了幾個人?”
“九個。
”顯然他那老爹至少值那麼多。
凱岩城的領主,西邊境之王,蘭尼斯特港的守護者,國王之手,丈夫,兄弟,父親,父親,父親。
“九個。
”斯奈奇嗤之以鼻,吐了口紅痰。
他本來應該是瞄準提利昂的腳的但是它最後落到了膝蓋上。
顯然這就是他對“九個”的看法。
高級律師的手指被他剛剛咀嚼的酸葉汁弄的星星點點。
他含了兩根手指吹了個口哨。
“凱姆!過來這裡,你這個小尿壺。
”凱姆急匆匆的跑來了。
“把小惡魔大人和夫人帶到貨車那去,讓海姆爾用軍團的兵器把他們武裝起來。
”
“海姆爾隻怕喝得爛醉,”凱姆警告。
“對着他的臉撒泡尿,那樣就能弄醒他。
”斯奈奇轉身面對提利昂和佩妮。
“我們這可沒來過該死的侏儒,但是從不缺少男孩。
不是這個婊子的崽子就是那個的,離家出走來探險的小白癡,侍從還有其他的。
也許他們留下的垃圾夠小,正适合你們。
那些垃圾都是從他們屍體上扒下來的,愛要不要,但是我知道你們這對傻瓜才不會管呢。
九個,是麼?”他搖搖頭走開了。
次子團把他們的盔甲存在停在營地中心的六個巨大貨車裡。
凱姆帶路,晃着他的長矛好像那是根手杖一樣。
“一個君臨的小夥子怎麼流落到自由兵團裡來了?”提利昂問。
男孩小心的看了他一眼。
“誰告訴你我是君臨來的?”
“沒人。
”你說的每句話都散發着FleaBottom的惡臭。
“你的智慧出賣了你。
據說沒有什麼人比得上君臨人的智慧。
”
那似乎讓他吃了一驚。
“誰說的?”
“每個人。
”我。
“什麼時候?”
剛剛。
“多年來,”他胡說道。
“我父親經常這樣說。
你聽說過泰溫大人把,凱姆?”
“國王之手。
由此我看到他騎馬上山。
他的手下穿着紅色鬥篷戴着獅子徽章的頭盔,我喜歡那些頭盔。
”他閉上了嘴。
“但我不喜歡國王之手,他洗劫了城市然後在黑水河上擊潰了我們。
”
“你當時在那兒?”
“和史坦尼斯。
泰溫大人連同藍禮的鬼魂一起出現在我們的側翼。
我丢下長矛逃跑了,但是到了船上着該死的騎士說,‘你的長矛你,男孩?我們沒有空位給膽小鬼,’然後他們就溜走了,剩下我還有其他數千人。
接着我聽說了你父親是如何處置他們的讓他們去打長城的史坦尼斯。
所以我逃過狹海加入了次子團。
”
“你想念君臨麼?”
“有點,我想念一個男孩,他……他是我一個朋友的孩子。
還有我的兄弟