antérieursauxOlympiades),克列梅涅茨學界對這部作品反響冷淡,這或許導緻他的意志進一步消沉。
約瑟夫·德·麥斯特爾[40]寫給他兩封《就〈聖經〉年代問題緻揚·波托茨基伯爵的信》,信中充滿對他的指責。
1811年
3-5月間,經維爾紐斯、比亞韋斯托克[41]返波多利亞。
或在當年遊巴黎或西班牙,但無明證。
1813年
在克列梅涅茨出版《研究古奧運會之前時代的年代學原則》第二版的第一冊。
在巴黎出版《阿瓦多羅》(Avadoro)。
11月,波托茨基在烏拉季夫卡[42]迎接他從俄軍戰俘營歸來的長子。
他的長子、次子之前均加入華沙公國的拿破侖軍隊。
1814年
在巴黎出版《阿方索·範·沃登生命中的十天》(DixJournéesdelaVied'AlphonseVanWorden),在克列梅涅茨出版《研究古奧運會之前時代的年代學原則》第二版的第二、第三冊。
這部作品因未得到審查機關明确許可,有被查封的危險。
波托茨基上訴後,拉蘇莫夫斯基[43]部長下令取消查封。
7月3日,長子阿爾弗萊德與約瑟芬·曹爾托裡斯卡結婚。
這樁婚事讓波托茨基重新振作起來,也改善了他和嶽母伊莎貝拉·盧博米爾斯卡之間的關系,他的嶽母一直承擔着他長子、次子的生活費用。
1815年
為特姆貝基[44]的詩集《索菲約夫卡》(Sofijowk)寫序,詩集的法文譯本在維也納出版,當時正值維也納會議[45]期間。
出版《斯坦尼斯瓦夫·波托茨基傳》(ViedeStanislasPotocki),該書寫成于1811年。
出版《研究古奧運會之前時代的年代學原則》的第四、第五、第六冊。
在家産散盡、身體多病的情況下,波托茨基于12月11日在烏拉季夫卡自殺身亡。
據肖洛維耶夫斯基(S.Cholowiewski)的描述,他花了幾個月時間,從一隻茶壺蓋上取材,磨制出一枚子彈,然後将子彈裝入槍膛自殺。
據另一個版本的說法,他自殺用的子彈可能是一枚經神父祈福過的銀彈。
12月20日,遺體在皮基夫安葬(另據最新研究,波托茨基有可能是于11月20日去世、12月2日安葬的)。
1822年
夏爾·諾迪埃[46]在沒有署原作者姓名的情況下,把“蒂博·德·拉雅基埃爾的故事”(參見第十天的内容)移植到他的《地獄風情》(Infernaliana)一書中。
1829年
尤利烏斯·馮·克拉普羅特在巴黎出版《阿斯特拉罕和高加索的草原之旅,及這些地區早期居民的遠古史》(Voyagedanslesstepsd'AstrakhanetduCaucase.HistoireprimitivedesPeuplesquionthabitéanciennementcescontrées)、《再遊黑海回憶錄》。
1832年
普希金根據不完整的《薩拉戈薩手稿》的開篇内容[47],創作了一個俄語版本,即詩作《阿方索》(Alphonse)。
1834年
庫爾尚伯爵(即莫裡斯·庫贊)[48]出版了一本所謂的《克雷基侯爵夫人回憶錄》(SouvenirsdelaMarquisedeCréquy),書中以“地上的天堂”為題,講述了一段“卡廖斯特羅手稿殘章”的故事,内容剽竊了“朱利奧·羅馬蒂和薩萊諾山公主的故事”(參見第十二、第十三天的内容)。
1841年
“庫爾尚伯爵”在《新聞報》(LaPresse)上發表作品《奪命谷》(LeValfuneste),内容抄襲了《阿方索·範·沃登生命中的十天》的開篇,《國民報》(LeNational)揭露了這次抄襲,雙方為此打起官司,一時間鬧得滿城風雨。
1842年
《阿方索·範·沃登生命中的十天》在巴黎重印。
1847年
埃德蒙·霍耶茨基[49]在萊比錫出版《薩拉戈薩手稿》的波蘭語譯本。
1855年
華盛頓·歐文[50]出版《沃爾夫特栖息地》(Wolfert'sRoostandotherstories)一書,書中有一段“馬耳他騎士團大區領主”的故事,但沒有指明出處(參見第五十三天的内容)。
1862年
霍耶茨基的譯本在布魯塞爾重版。
1917年
霍耶茨基的譯本在華沙重版(收入“缪斯叢書”)。
霍耶茨基的譯本在華沙重版[出版者馬裡安·托波羅夫斯基(MarianToporowski)],有少量改動和删節。
1956年
經萊謝克·庫庫爾斯基(L