返回

蒂博·德·拉雅基埃尔的故事

首頁
    姑娘也沒有婦人,甚至朝街邊人家的窗戶看,也看不到一個女子的身影,因為前文已經說過,此時夜色已深。

    年輕的蒂博心有不甘,他擡高嗓門兒,按他常說的那套話咒罵起來:“該死的大魔王啊,要是你的女兒女魔王能從這裡經過,我就把我的血和靈魂交給你,我還要向她求愛,因為酒讓我渾身燥熱。

    ” 這番話讓蒂博的兩個朋友聽得很不舒服,畢竟他們還不像他那樣罪孽深重。

    其中的一個對蒂博說道:“我們的朋友大人,您得想清楚,魔鬼是人的永恒之敵。

    哪怕人不去招他惹他,甚至連他的名字都沒提,魔鬼都會對人作惡。

    ” 聽罷此言,蒂博回答道:“我的話已出口,不可收回。

    ” 這三個下流之徒正說着話,隻見旁邊一條街裡走出來一位蒙着面紗的少婦,她身材曼妙,渾身散發着青春的活力。

    一個小黑奴一路小跑緊跟在她身後。

    他一個踉跄,摔了個嘴啃地,手上提的燈籠也撞壞了。

    少婦看上去驚慌失措,不知該如何是好。

    蒂博大人于是竭盡自己所能,以最禮貌的方式走到她身前,伸出胳膊,表示要護送她返回家中。

    可憐的“達麗奧萊特”[4]謙讓了一會兒後,答應了他的建議。

    蒂博大人轉頭輕聲對他兩位朋友說道:“你們看,我剛才求了大魔王,大魔王沒有讓我久等。

    既然如此,我就向你們道聲晚安了。

    ” 兩位朋友都很清楚他的意思,便笑着向他告辭,祝他快樂開心。

     蒂博于是讓美女挽住他的胳膊,小黑奴提着熄了的燈籠走在他們前面。

    少婦起先顯得非常緊張,走起路來搖搖晃晃。

    不過,她慢慢放下心來。

    最後,她幹脆直接把頭靠在騎士的胳膊上。

    甚至有幾次,她在步子沒邁好後緊緊拉住了他的胳膊,以免摔倒。

    而我們的這位騎士一邊扶住她,一邊把胳膊貼緊她的胸口。

    當然,他的動作做得還是非常小心,以妨自己的獵物受驚。

     他們就這樣走啊走啊,走了很長時間,走到最後,蒂博覺得他們已經在這裡昂的大街小巷裡完全迷失了方向。

    但他還是滿心歡喜,畢竟,他是和這位美女一起迷路的,這對他來說倒是件求之不得的事。

    不過,他還是想先弄清楚自己是在和誰打交道。

    于是,在看到街邊一扇門外有條長石椅後,他請她一起坐下小歇。

    她同意了,他便順勢緊挨着她坐下。

    随後,他帶着千般風流萬種柔情,握住她的一隻手,并極富才華地對她說道:“彷徨迷途的美麗星辰啊,庇護我的星辰讓我今夜與您邂逅,您是否可以告訴我,您是何人,您家在何方?” 少婦起先非常羞澀不安,但終于慢慢鎮定下來。

    她如此這般地回答道: *** [1]譯注:布盧瓦(Blois),法國中部城市,城中的布盧瓦城堡始建于9世紀,翻修于13世紀,14世紀末歸屬奧爾良公爵,路易十二即出生于此。

    後成為國王行宮。

     [2]譯注:聖雅各是耶稣十二宗徒之一,公元44年成為第一位為主捐軀殉道的宗徒。

    他後來成為西班牙、士兵、朝聖者、騎士的主保聖人。

    拉雅基埃爾市長的名字“雅克”即來自“聖雅各”之名,因此聖雅各也是他個人的主保聖人。

     [3]譯注:舊時金銀的重量單位,1馬克約等于8盎司。

     [4]原注:達麗奧萊特(Dariolette),名詞:1.某騎士小說的女主人公;2.一種奶油布丁或蛋糕。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容