返回

永嘉玄觉禅师证道歌略解

首頁
    。

    又身或病或死。

    可謂之變。

    而覺性永遠不變。

    又維摩居士示疾。

    佛派弟子問病。

    維摩居士答曰。

    我本無病。

    是衆生有病。

    即是指吾衆生有病苦。

    有生死。

    謂之變。

    而覺性、無形相。

    以何為變。

    縱有病與死。

    無處寄托。

    謂之不變。

    可謂之變即不變了。

    吾人可自醒。

    知變不變的是覺性。

    不知變不變的是色身的生死。

    何可定認色身為我。

    而不承認覺性。

    是研究的我呢。

    難矣哉。

    因法法皆是如來。

    那還有一法可見。

    若果知法法皆是如來。

    吾人是法之一。

    即是如來之一。

    舉目觀之。

    無處不是諸法。

    諸法皆是自己所在。

    方得名為觀自在。

    故諸經。

    皆以如是為首。

    為一切法體。

    若問佛從何來。

    即是從如而來。

    故名如來。

    雖十法界依正二報。

    無一不從如來。

    故衆生皆有成佛之分。

    若明了如來。

    則業障本來空。

    不可得。

    雖造多生多世之最多最大之罪業。

    毫無障礙。

    以本來空。

    故若未了如來。

    應須造何宿業。

    還何宿債。

     饑逢王膳不能餐。

    病遇醫王争得瘥。

    在欲行禅知見力。

    火裡生蓮終不壞。

    
饑逢王膳不能餐者。

    乃引證法華經。

    迦葉尊者。

    對佛自述。

    佛之大法。

    如國王所設之極佳美膳。

    若王未許我等食之。

    則不能餐。

    以喻待佛授記時。

    可得授受之意。

    借此譬喻。

    以表不見一法即如來。

    即是王膳。

    求法之人如饑。

    不能不見一法。

    其如王膳時時現前。

    竟不能餐。

    病遇醫王争得瘥者。

    亦引法華。

    佛如醫王。

    遠出回家。

    見諸子悞服毒藥。

    遂以藥救之。

    聰敏者服之即愈。

    愚癡者不服藥。

    争得病瘥耶。

    以譬世人受貪瞋癡之毒。

    而不學戒定慧之佛法。

    如愚者不願服藥。

    在欲行禅者。

    乃在欲界中修行禅那(譯靜慮)欲界分上界。

    下界。

    上界是六層欲界天上。

    下界是五趣雜居地。

    吾人道在天道之下界。

    在欲行禅者不多。

    何以故。

    必須有知見之力。

    知見者、乃開佛之知見。

    力者、乃佛之十種智力。

    其一者乃傳大士有妻子以魚業為生活。

    居東海之濱。

    人稱東洋居士。

    二者鸠摩羅什法師。

    有女待。

    其餘似是者有之。

    不可多舉。

    此如火中生蓮終久不能損壞絲毫的。

    然非泛泛人。

    所能法之。

     勇施犯重悟無生。

    早時成佛于今在。

    
乃過去久遠的時期。

    有比丘。

    名勇施者。

    曾犯根本戒的重罪。

    自己欲求忏悔。

    重得清淨。

    懇求上座。

    尋求其人忏罪。

    其忏法有三種。

    一作法忏。

    二取相忏。

    三無生忏。

    古時比丘披三衣。

    持錫杖。

    若破根本戒。

    四種之一。

    即不準再披三衣。

    故将三衣脫下。

    搭在錫杖之上。

    自己高聲大呼。

    我勇施犯四罪。

    求人忏悔。

    來至一精舍。

    遇一尊者。

    名曰鼻鞠多羅。

    雲。

    推罪性。

    了不可得。

    勇施聞之。

    豁然大悟無生。

    (此二字代表八隻四雙名無生忏、乃非作法忏、及取相忏。

    )當時具足佛之十種通号。

    即往東方世界。

    成正等正覺。

    别号曰寶月如來。

    已至于今。

    故曰。

    早時成佛于今在。

     具足佛之十種通号者。

    一如來。

    二供應。

    三正遍知。

    四明行足。

    五善逝世間解。

    六無上士。

    七調禦丈夫。

    八天人師。

    九佛。

    十世尊。

    此十種通号。

    後來譯成十一名号。

    仍稱十号。

    所見翻成一切經無一不然。

    後來訊問法舫法師。

    因他在印度。

    及錫蘭島。

    住有二十餘年。

    學成「巴利文」及「英文」必能得底。

    他說本人。

    亦是如是念十一号。

    名之為佛十種通号。

    竊想當時集經人等。

    抄錄時、容易有句讀之錯。

    後來流通及翻譯。

    誰肯多事。

    非敢多事。

    藉斯訪友。

    得承另有高見指示。

    豈不是抛磚引玉麼。

    又于佛号的講義。

    亦不相合。

    如「善逝」者。

    作一名尚可解之。

    我佛非生現生。

    非滅現滅。

    生滅無不利益衆生。

    可謂之來去皆善。

    「善逝」一号尚可。

    唯「世閑解」則大與佛法相反。

    何則。

    如世間解。

    皆屬世論。

    佛為一概破之。

    如楞伽經。

    乃大慧菩薩為當機者。

    所問數十條皆屬世論。

    佛一概非之。

    可見是善去世間解之明征。

    不但此一經。

    而大小乘一切諸經。

    無一不是善去世間解之義。

    又無一不是善去世間之解行者。

    按翻譯名義集。

    有翻善逝者。

    亦有翻善去者。

    可見「善去世間解」本是一名了。

     師子吼。

    無畏說。

    深嗟蒙憧頑皮靼。

    祇知犯重障菩提。

    不知如來開秘訣。

    
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容