平将降臨到我們萬民的土地上的時候。
”
“‘豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同卧,少壯獅子與牛犢并肥畜同群;小孩子要牽引它們。
“‘牛必與熊同食,牛犢必與小熊同卧,獅子……’”
他在這時翻頁,但兩頁紙粘在了一起,因為上下文不連貫,他停了下來。
正當他不知所措的時候,面前第三排中間有一個年輕的聲音響了起來。
“‘獅子必吃草,與牛一樣。
吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。
在我聖山的遍處,這一切都不傷人、不害物,因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
’”
小教堂内一片寂靜,衆人都目瞪口呆地凝視着這個身穿肮髒鹿皮裝、後腦勺上插着老鷹羽毛的身影。
約翰·英格爾斯找到了接下來的那段文字。
“對,非常準确。
第一課到此結束。
”
“我真弄不明白那個年輕人,”午飯後他在辦公室裡對夏莉說,“他不會讀書寫字,卻能背誦小時候學過的一段段《聖經》。
你說這個人怪不怪?”
“别擔心,我想我已經猜到了,”她說,“他确實是荒原裡獨居的一對夫婦所生的孩子。
雙親去世時,确實有人領養了他,是非正式的,而且很可能是非法的。
一個孤身老頭把他當作兒子撫養長大,所以他确實沒有接受過正規教育。
但他對三件事情具有淵博的知識:他母親曾教過他的《聖經》、荒原裡的生活,以及關于舊西部的曆史。
”
“他是從哪裡學的呢?”
“從那位老人那裡,大概。
畢竟,假如一個人在八十歲高齡去世,比如說,在僅僅三年之前,那麼他應該是上個世紀末出生的。
那時候,這裡周圍的生活條件很艱苦。
他肯定對男孩講過他想得起來的那些故事,或者是他從幸存者那裡聽來的關于邊民拓荒的故事。
”
“那麼,這個年輕人為什麼能扮得這麼像?他會不會是個危險人物?”
“不會,”夏莉說,“根本不會。
他隻是很着迷。
他認為他可以像以前的人那樣,随意去打獵和設陷阱捕野獸。
”
“角色扮演?”
“是的,不過,難道我們不都是在玩角色扮演嗎?”
教授哈哈大笑起來,還用手拍了一下大腿。
“當然,我們就是在玩角色扮演。
他隻是扮得特别惟妙惟肖。
”
她站起身來。
“因為他深信不疑。
他是最佳演員。
你把他交給我吧,我會看着他不讓他傷着别人的。
順便告訴你,有兩位姑娘已經在朝他抛媚眼了。
”
營房裡,本·克雷格仍在感到奇怪。
他的同伴們脫衣上床時,脫得隻剩下一條短褲,而他則穿着那條平時穿着的長及腳踝的白色裡褲睡覺。
一星期之後,這成問題了,幾位年輕人去向夏莉反映。
分派完搬運木頭的工作後,她去找克雷格。
他正揮舞着一把長柄斧,把松木劈成小塊以供廚房燒火用。
“本,我可以問你一件事嗎?”
“當然可以,女士。
”
“叫我夏莉吧。
”
“好的,夏莉,女士。
”
“本,你以前洗過澡嗎?”
“洗澡?”
“喏,就是脫光衣服擦洗身體,洗滌全身,不光是洗手和洗臉那種?”
“那當然了,女士。
經常洗。
”
“嗯,這麼說就對了,本。
你上次洗澡是什麼時候?”
他想了想。
老唐納森曾教育他要定期洗澡,但溪水裡都是融化的積雪,沒必要當成習慣。
“怎麼了,最近一次是上個月。
”
“我想問的就是這個問題。
你可以再洗一次澡嗎?就現在?”
過了一會兒,她發現他從馬廄裡牽出羅斯巴德,挂上了全套馬具。
“你去哪裡,本?”
“去洗澡,夏莉,女士。
按你的吩咐。
”
“可你是要去哪兒洗?”
“去溪水裡。
還有其他地方嗎?”
他每天晃到外面的草地上方便。
他在馬槽裡洗臉、洗手。
他用折斷的柳枝刮抹牙齒,能保持一個小時白淨,但他可以邊騎行邊反複刮抹。
“把馬拴起來,然後跟我走。
”