返回

合伙人

首頁
    走。

    我不是那個意思。

    ” “鮑勃,你傷了我的感情。

    ” “我表示道歉。

    我也不知道自己說了些啥。

    每次我一想起那個家夥——” “我能理解,鮑勃。

    我原諒你。

    ” “帕特,你永遠也猜不到鮑勃所幹的事。

    ”在一個欄杆那兒,多蘭渾身發抖。

    他正在觀看那些賽馬轟隆隆地奔向終點線。

    他轉過身來,發現那個小夥子站在他身邊,嚼着熱狗。

     “你不是想說你告訴他了吧?” “帕特,我不得不這麼做。

    公平就是對等。

    他對我倆的協議出了雙倍價錢。

    現在給兩萬美元,事成後再給兩萬。

    ” “那麼你來我這兒,要擡高價錢?” “馬匹進入沖刺跑道!”賽場廣播員大喊道。

     “現在通貨膨脹,帕特。

    我們沒法活了。

    ”小夥子擦去嘴唇上的芥末。

     “你以為我很蠢?”多蘭問道。

     年輕人皺起了眉頭。

     “我是個傻瓜?”名蘭又說道。

     “你說什麼,帕特?” “假如我付更多的錢,你會去告訴他,然後他将付出更多。

    接着你又回來找我,我再多給點。

    然後……我受夠了!我不付錢了!” “态度好點,帕特。

    真高興見到你。

    ” “等一下。

    ” “為什麼?有什麼不對勁嗎?” “當然不對勁!你會殺了我!” “噢,選擇權在你手裡。

    ” “獲勝者是——”賽場廣播員又大叫起來。

     賽馬疾風驚雷般地跑過,馴馬師們站起來想放慢其速度。

    塵土飛揚在人群的頭上。

     “真該死,我會付錢給你。

    ”多蘭咕哝着說,“這次就把事辦了。

    我無法入睡,日漸消瘦,已經患了胃潰瘍。

    ” “帕特,賽馬已結束。

    你可下過注?” “我押6号馬取勝。

    ” “一匹劣等賽馬,帕特。

    要是你早點請教我,我會指點你押3号馬。

    ” “你永遠猜不到帕特幹了些啥,鮑勃。

    ” “你永遠猜不到鮑勃幹了些啥,帕特。

    ” 多蘭走到麥肯齊身邊停下腳步,環顧四周歎了口氣,然後坐在公園的長凳上。

     “你謀劃讓他來殺我。

    ”多蘭說。

     麥肯齊面容憔悴,答道:“你并不比我好到哪裡去。

    ” 多蘭攤開雙手:“自衛。

    ” “那麼你用‘愛爾蘭标準協會’條文來攻擊我時,我應該縮回去哕?” “那隻是開個玩笑。

    ” “開個玩笑?我會賠上身家性命。

    ” “嗨,我也同樣得搭上。

    ” “我們遇到麻煩了。

    ” 他倆直點頭,用面包渣喂着鴿子。

     “我一直在想,”多蘭說,“我能想到的惟一答案是——” “——是咱倆将不得不殺了他。

    ” “惟一的辦法。

    ” “否則的話他會把咱倆的血榨千。

    ” “要是我們雇傭别人殺他,那個人可能出同樣的鬼點子。

    ” “我們要團結一心做成此事。

    那樣的話,你歸罪不到我的頭上。

    ” “反過來也是一樣。

    ” “怎麼啦?難道你不信任我?” 他們倆怒目相對。

     “你好,鮑勃。

    陰謀詭計商量得如何啦,帕特?”那個小夥子站在他們的寫字台背後微笑道。

    他一面大嚼着墨西哥煎玉米卷,一面在翻閱他們的工作記錄。

     “你在搞什麼鬼?” “他聲稱你們在等他。

    ”秘書說。

     “沒關系,我們會處理這事的。

    ” “快把門關上。

    ” 他們直瞪瞪地望着他。

     “嗨,夥計們,我已經審查過你們的記錄了,簡直是一團糟。

    這裡是水泥缺斤短兩,那兒是劣質絕緣材料。

    我真弄不懂,夥計們。

    我們面前有許多工作要做呢。

    ” 一滴玉米卷汁水落在記錄冊上。

     “我們?” “當然啦,現在我們都是合夥人了。

    ” “合夥人?” “我拿了你們給的錢,就用來投資了。

    ” “投在哪裡?” “買了保險。

    你們可記得我說過自己是經濟專業出身?我确認那個副業并不适合我,于是找了位專家。

    現在大學畢業生所被迫幹的事,無非是一份工作。

    ” “專家?” “一個殺手。

    如果你們倆決意要弄死我,你們也會遭到同樣的下場。

    ” 麥肯齊感到胸口劇痛,多蘭的胃潰瘍發作。

     “因此我們成了合作夥伴。

    這兒,我甚至還制作了一些卡片。

    ” 他遞了一張過來,卡片的邊緣沾了一塊玉米卷的油漬。

     上面有如下字樣:“麥肯齊—多蘭—史密斯公司”,在其底部是“合夥人”。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容