找到答案。
“她很快就開始明白生活不像她想像的那樣,然後她有了吉娜薇薇,她有了可以夢想的東西。
那真令人失望,因為每個人都希望是男孩。
”
“她對你說心事嗎,拉諾?”
“她結婚前什麼都對我說。
”
“之後就沒了?”
拉諾搖頭,“隻有當我讀……”她朝櫃子點點頭,“我才明白。
她不是個孩子了,她了解很多……她受苦。
”
“你是說他對她不好嗎?”
拉諾的嘴很冷峻,“她需要被愛。
”她說。
“而她愛他嗎?”
“她怕他!”
我被她的激動吓住了,“為什麼?”我問,她雙唇顫抖,轉過身去,我從她的表情看出,她正懷想往事。
然後突然她心情改變,她緩緩的說:“一開始,她為他着迷,這是一種他和一些女人相處的方法。
”
她似乎做了決定,因為她突然站了起來,走到櫃子旁。
拿了那把她一向挂在腰間的鑰匙,打開了它。
我看到那些筆記本全都整齊的疊在一起,她挑了一本。
“讀一讀,”她說,“拿去讀吧,但是不要讓别人看到它……把它安全的拿回來給我。
”
我知道我該拒絕,我覺得我不僅窺視了她的私生活,還有他的。
但是,我不能,我必須知道。
拉諾為我擔心,她相信伯爵對我有某種程度的興趣,她以暗示的方式告訴我,這個男人把他的情婦帶回家,把她嫁給他的堂弟,他是個謀殺者。
她想告訴我,若是我允許自己和這個男人有牽扯,我也會有危險。
用那種方法,她說不出來,但是她警告我,全都一樣。
我帶着那本書回到我的房間,我迫不急待的去讀它。
當我讀時,我很失望,我期待的是戲劇性的大揭露。
這本的開端和我以前讀過的那些沒什麼不同,她在花園中有自己的小花圃,那兒她種着自己的花,種花是多麼的快樂。
“我希望吉娜薇薇像我一樣的喜愛它們。
”
“我的第一株玫瑰,我剪下它們,将它們插在卧室的花瓶中。
拉諾說花不能在卧室中過夜,因為它們會吸走你所需要的全部空氣,我告訴她那是無稽之談,但是為了讓她高興,我讓她把它們拿走。
”
我讀着那些篇章、茫然的搜尋他的名字,一直到接近書末時他才被提到。
“洛塞爾今天從巴黎回來,有時我想他瞧不起我,我知道我不像他在巴黎遇到的那些人那麼聰明。
我一定要真正努力去學那些他有興趣的事,政治及曆史,文學和繪畫,我希望我不要覺得它們那麼無趣。
”
“我們今天都去騎馬……洛塞爾、吉娜薇薇和我,他正看着吉娜薇薇,我害怕她會摔下來,她好緊張。
”
“洛塞爾走了,我不确定到哪兒,但我希望是巴黎,他沒有告訴我。
”
她對日常生活的描述繼續着,生活雖不平順,她卻很滿意。
在古堡庭園中舉行的克麥靳活動似乎讓她很高興,所有的葡萄園工人、仆人和鎮民都參加了。
“我做了十個紫羅蘭香袋……緞子和絲綢……它們都被買走了,拉諾說如果我有時間做,我們可以賣出雙倍的數量。
吉娜薇薇和我一起在攤子上,我們做的很好。
”
“今天吉娜薇薇和我在古堡招待小朋友,我們教他們教義問答,我想讓吉娜薇薇了解身為堡主女兒的職責。
我們後來談到這件事,情形是如此的平和。
我愛傍晚時夜暮低垂,拉諾進來拉下窗簾,點亮燈火。
我提醒她,在克瑞福時我多喜歡一天中這個時刻,她在天将暗時進來關上百葉窗,如此我們永遠不會真正看到黑暗。
我告訴她這個後,她說:‘你充滿了幻想,小白菜。
’從我結婚後,她就不再叫我‘小白菜’了。
”
“今天我去克瑞福,爸爸很高興見到我,他說洛塞爾該為窮人蓋一座教堂,我該說服他這麼做。
”
“我對洛塞爾提起教堂,他問我他們在鎮上已經有了一座教堂,為什麼需要另外一座。
我告訴他爸爸說如果他們有一座靠近葡萄園的教堂,他們可以随時進去禱告,這是為了他們的靈魂好。
洛塞爾說他們在工作時應該關心的事是如何對葡萄好。
我不知道下次見到爸爸時他會說什麼,他會比以往更不喜歡洛塞爾。
”
“爸爸說洛塞爾該解雇尚拉平因為他是無神論者,他說藉着繼續雇用尚拉平,洛塞爾赦免了他的罪,他和他的家人都該被送走。
當我告訴洛塞爾時他笑了,并說由他來決定誰可替他工作,尚拉平的見解與他無關,也不關我父親的事。
有時我想洛塞爾這麼不喜歡爸爸,他甯願他沒有娶我。
而我也知道爸爸希望我從未嫁給洛塞爾。
”
“我今天去克瑞福,爸爸帶我去他的卧室令我跪下和他一起禱告。
我想像着爸爸的卧室,它像一個監牢。
跪在石闆地上是這麼的冷,不久後我覺得抽筋。
他怎麼能睡在這個除了稻草之外什麼也沒有的硬床上呢?牆上的十字架是這裡唯一發亮的東西,房間裡除了硬床和祈禱椅什麼也沒有。
爸爸在我們祈禱後和我說話,我覺得苦惱……罪惡。
”
“洛塞爾今天回來了,我很害怕。
我覺得如果他靠近我,我會尖叫。
他說:‘你是怎麼一回事?’我不能告訴他我多怕他。
他走出房間,我相信他非常生氣。
我想洛塞爾開始恨我了,我和