,不去追究他是良民或是惡徒。
你一定不知道你是唯一跟從他、追随他的人。
當他告訴我,他把這些竊案當作遊戲,而且他發現這個遊戲總是充滿刺激、總是有着走鋼索的危險和戲劇性變化時,我自己都忍不住想親身嘗試!并不是他故意用詭辯或似是而非的言論蠱惑我,而是他自然散發出來的風采、幽默感,以及那股憂郁的氣質所緻,這比各種訴諸道德正确性的理論更能吸引人。
魅力吧,我猜想應該就是這個字眼;不過,他本身的内涵遠超過這個字眼的意義,他還有一些更深邃的東西有待探掘。
我想,當我說有一位女性如此專心聆聽他的傾訴他一定深受感動時,你應該不會曲解我的意思!但當時,我想到一個生命如此虛擲青春,極為替他難受,所以我正色懇求他放棄這樣的生活方式,我那時并未跪在地上求他,不過我恐怕忍不住落淚了,而這就是會面的結尾。
他假裝沒有注意到,而且很突然地變得冷淡而輕浮,然而這反而更令人覺得辛酸。
我記得我最後伸出手要跟他握别,但拉菲茲先生隻是站在原地搖搖頭,一瞬間臉上轉為悲苦無奈,跟先前的自信光彩一樣令人動容。
然後他就像先前潛入的方式一樣悄悄退出。
在這屋子裡,沒有其他人知道他曾來過,而即使是你也沒有被告知!
我寫信來,并不是要告訴你這位你知之甚詳的朋友的事,我隻是想說,他為了要彌補拖累你犯下的錯誤,做出如此高尚的舉動,而且我現在知道他為什麼不願說出來。
現在已經非常晚了——或者太早,我幾乎已經花了整晚的時間來寫信,我将試着用最少的字句來解釋這件事。
我當時曾答應拉菲茲先生要寫信給你,哈瑞,并且盡可能去見你。
沒錯,我确實已經寫了信,而且我也真的願意跟你見面,然而我寫的信并沒有得到回音。
那隻是一行字,我過了很久以後才知道,你根本沒收到它。
我無法寫下更多東西,而我寫給你的那幾個字也被夾進你給我的那堆書籍中,你後來應該能在你的房内發現那些書上面有我的名字。
但不知何故,後來那批書又原封不動退還給我,這些書你可能都沒再翻一下,因為裡面仍夾着我寫給你的短信。
所以你當然是沒有看過它,而這都是我造成的錯誤,不過就算再寫些什麼也已經是太遲了。
拉菲茲先生據說已經溺死了,而你們兩個做過的案子也都被揭露了,不過我仍保有我自己獨有的秘密;直到今天,仍沒有其他人知道你是闖入花園官邸的兩個竊賊之一。
但對那以後所發生的一切事情,我自責甚深,其嚴重程度超乎你所能想像。
昨天你告訴我你去從軍的事,說雖然為國負了傷,但也無法一筆勾消你以往的罪行。
我希望你不要再對過去存着病态的内疚,我沒有資格寬恕你什麼,然而我卻了解,對拉菲茲先生而言,那一切隻源于他喜愛冒險遊戲;但對你而言,則是因為你對拉菲茲先生的感情。
即使要怪罪你們的作為是多萬劫不複的惡行,畢竟他已去世,而你也被處以罪刑,世人會原諒你的——如果他們沒有忘記的話。
你還如此年輕,還有許多時間來洗刷污名,你在這場戰争中将能發揮許多才能,以前你非常有興趣寫作,你大可用筆開創你文學的人生,你一定要為你自己赢得新的名聲,你必須要,哈瑞,而且你做得到!
我想你應該還記得我的姑媽梅羅絲女士,她幾年前去世了,她是我在世界上最好的朋友,也要感謝她,因為她,我現在才能按照我自己的意思,過着我想過的生活。
這是一棟新的公寓,就是那種家具一應俱全的房子,雖然它的空間并不大,但應付我個人的起居生活已經足夠。
什麼人做出什麼事情——你或許會怪罪我說的這些話都很不符合傳統規矩,不過我想你應該了解為何我會說這麼多話,而且還有很多話沒說。
因為我不願意再談起或聽到有關于過去的任何事。
你或許會回答說“我無所謂”,但不管如何,如果有一天你還想到要來看我,像探望一位老朋友一樣,我們也許會發現一兩個新的話題,因為我也相當努力嘗試新的生活!你應該能從這封信中猜出很多事情,我說得夠多了。
不過,哈瑞,如果這封信能讓你明白,有一位你的老友很高興遇見了你、如果能再見到你會更高興,若能再暢談許多過去以外的事情她會更喜悅,那我也許就不會為它的冗長而感到羞愧了!珍重再見。
×××上
坎普頓小樹庭西區三十九号
一九〇〇年六月二十八日
除了她的名字,我一字不漏地将她的信披露,因為在這本書的一開頭,我就強調過,我不能讓她的名字因我而被玷污。
然而,我雖是這樣寫了,但在我内心深處仍與有願違。
這是一個男人心中微弱的小心願,然而這個大膽的想法,讓我握在手中的筆止不住的顫抖,不管怎樣,我永遠也無法像那人一樣,用如此高貴的方法贖罪,我欠他的恩情恐怕一輩子都償還不完——
一直到最後,我仍沒聽過拉菲茲提起這件事情。