條和約嗎,昆汀?我不信。
半座城市管那名屠龍者叫英雄,另一半提起他的名字就吐血。
”
“哈祖,”大人物說。
昆汀皺眉。
“他的名字是哈哥茲。
”
“希茲達赫,哈姆贊,哈哥奈哥,這有什麼關系?我都叫他們哈祖。
他不是屠龍者。
他所做的就是把他的屁(和諧)股烤得又焦又脆。
”
“他很勇敢。
”我有膽量僅憑一支長矛就去挑戰那隻怪獸嗎?
“你的意思是,他死的很勇敢。
”
“他死的鬼哭狼嚎,”阿奇說。
傑瑞斯把一隻手放在昆汀的肩膀上。
“即使女王回來了,她也是已婚的。
”
“如果我拿戰錘給哈祖國王輕輕地一拍,她就不再是了,”大人物建議。
“希茲達赫,”昆汀說。
“他的名字叫希茲達赫。
”
“被我的錘子親一下,沒人會在乎他的名字叫什麼,”阿奇說。
他們看不見。
他的朋友們看不到他來這兒的真正目的。
這條道路通過她,不是通向她。
丹妮莉絲是得到獎品的工具,不是獎品本身。
“‘龍有三個頭,’她對我說。
‘我的婚姻不必是你所有希望的終結,’她說。
‘我知道你為什麼在這裡。
為了血與火。
’我體内流着坦格利安的血,你們知道這個。
我的血統可以追溯到—”
“懆你的血統,”傑瑞斯說。
“龍才不在乎你的血,也許除了它嘗起來怎麼樣。
以史為鑒,你不能馴服一條龍。
他們是怪物,不是寵物。
昆汀,這就是你真正想做的事?”
“這是我不得不做的事。
為了多恩。
為了我的父親。
為了克萊特、威爾和凱惴學士。
”
“他們死了,”傑瑞斯說,“他們不在乎。
”
“都死了,”昆汀同意。
“為了什麼?帶我來這兒,這樣我就可以娶龍女王。
克萊特稱呼它,一場壯麗的冒險。
魔鬼之路和風暴海洋,旅程的終點,有世界上最美麗的女人。
一個故事告訴我們的子孫。
但克萊特将永遠不會成為一個孩子的父親,除非他在他喜歡的客棧蕩(和諧)婦的肚子裡留下一個私生子。
威爾将永遠不會有他的婚禮。
他們的死亡應該有一些意義。
”
傑瑞斯指着一具倚靠着磚牆下滑的屍體,伴随着一團閃閃發光的綠蒼蠅。
“他的死有意義?”
昆汀厭惡地注視着屍體。
“他死于傳染病。
離他遠遠的。
”‘蒼白母馬’在城牆之内蔓延。
難怪街道顯得如此空曠。
“無垢者會派一輛運屍車來運走他。
”
“毫無疑問。
不過,這不是我的問題。
人的生命具有意義,而不是他們的死亡。
我也愛威爾和克萊特,但這不會把他們帶回來給我們。
這是一個錯誤,昆汀。
你不能信任雇傭兵。
”
“他們是人,像其他任何人一樣。
他們想要黃金,榮耀,權力。
這些都是我所信任的。
”這些,和我自己的命運。
我是多恩的王子,龍的血液在我的血管裡流淌。
太陽已經沉到城牆的背後,他們終于找到了紫蓮花,漆在一扇風化的木門上,低矮的小磚房蹲在一排同樣的茅舍中,在黃綠色大金字塔阿茲達的陰影下。
昆汀依照指示敲了兩下。
隔着門一個粗啞的聲音回應,用難懂的奴隸灣雜種語低聲咆哮着什麼,一種舊吉斯語和高等瓦雷利亞語難聽的混合物。
王子用同樣的語言回答。
“自由。
”
門開了。
傑瑞斯第一個進去,為謹慎起見,昆