返回

哀公 哀公十一年

首頁


    若欲苟而行,又何訪焉?”弗聽。

     譯文 十一年春季,齊國因為鄎地這一戰的緣故,國書、高無邳帶兵進攻我國,到達清地。

    季孫對他的家臣之長冉求說:“齊國駐紮在清地,必然是為了魯國的緣故,怎麼辦?”冉求說:“您三位中間一位留守,兩位跟着國君在邊境抵禦。

    ”季孫說:“不行。

    ”冉求說:“那就在境内近郊抵禦。

    ”季孫告訴了叔孫、孟孫,這兩人不同意。

    冉求說:“如果不同意,那麼國君就不要出去。

    您一人帶領軍隊,背城作戰,不參加戰鬥的就不能算是魯國人。

    魯國的卿大夫各家的總數比齊國的戰車要多,即使您一家的戰車也多于齊軍,您擔心什麼?他們兩位不想作戰是很自然的,因為政權掌握在季氏手裡。

    國政承擔在您的肩上,齊國人攻打魯國而不能作戰,這是您的恥辱。

    這就完全不配和諸侯并列了。

    ”季孫氏讓冉求跟着他上朝,在黨氏之溝等着,叔孫喊過冉求問他關于作戰的意見。

    冉求回答說:“君子有着深遠的考慮,小人知道什麼?”孟孫硬是問他,他回答說:“小人是考慮了才幹而說話,估計了力量才出力的。

    ”叔孫說:“這是說我成不了大丈夫啊。

    ”退回去以後就檢閱部隊。

    孟孺子洩率領右軍,顔羽為他駕禦戰車,邴洩作為車右。

    冉求率領左軍,管周父為他駕禦戰車,樊遲作為車右。

    季孫說:“樊遲年紀太輕了。

    ”冉求說:“因為他能夠聽從命令。

    ”季氏的甲士七千人,冉求帶着三百個武城人作為自己的親兵,老的小的守在宮裡,駐紮在雩門外邊。

    過了五天,右軍才跟上來。

    公叔務人見到守城的人就掉眼淚說:“徭役煩、賦稅多,上面不能謀劃,戰士不能拼命,用什麼來治理百姓?我已經這麼說了,怎麼敢不努力呢!” 魯軍和齊軍在郊外作戰。

    齊軍從稷曲攻擊魯軍,魯軍不敢過溝迎戰。

    樊遲說:“不是不能,是不相信您,請您把号令申明三次,然後帶頭過溝。

    ”冉求照他的話辦,衆人就跟着他過溝。

     魯軍攻入齊軍。

    魯國右軍奔逃,齊國追趕。

    陳瓘、陳莊徒步渡過泗水。

    孟之側在全軍之後最後回來,他抽出箭來打他的馬,說:“我走在最後是馬不肯往前走。

    ”林不狃的夥伴說:“逃跑嗎?”不狃說:“我不如誰?”夥伴說:“那麼停下來抵抗嗎?”不狃說:“停下來抵抗就好麼?”從容緩步,被殺死。

     魯軍砍下甲士的腦袋八十個,齊國人不能整頓軍隊。

    晚上,偵探報告說:“齊國人逃跑了。

    ”冉有三次請求追擊,季孫沒有允許。

    孟孺子對别人說:“我不如顔羽,但比邴洩高明。

    顔羽敏銳善戰,我心雖不想作戰,但口中不說逃走的話,邴洩卻說‘趕着馬逃走’。

    ”公為和他寵愛的小僮汪锜同坐一輛戰車,一起戰死,都加以殡斂。

    孔子說:“能夠拿起幹戈保衛國家,可以不作為夭折來對
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.100438s