返回

第九章

首頁
    迷尚皮耶的事實。

     第二天早上克勞蒂進來時,我正在畫廊,她穿着深藍色騎馬裝并戴着藍色圓頂騎帽,帽子下她的眼睛是深藍色的,我知道她非常生氣并試着隐藏它。

     “昨晚有一個不文雅的場面,”她說,“也許你聽到了。

    ” “我聽說了一些。

    ” “吉娜薇薇的态度真可悲,想到是誰陪伴她就沒有什麼好懷疑了。

    ” 我揚起眉毛。

     “而我認為,勞森小姐,你有某些地方該受責備,你會同意自從你來了後她對制酒人友善了起來。

    ” “這個友誼和她的惡劣态度無關,在我來時它們就很可悲了。

    ” “我深信你的影響不是好的,勞森小姐,基于這個理由,我要求你走。

    ” “走?” “是的,它是目前為止最好的方法,我要看到你為因你而起的一切付出代價,我的丈夫也許幫你另謀一份差事,但是我不想引起任何争論,我想見到你在兩個鐘頭内離開古堡。

    ” “可是這很荒謬,我還沒有完成工作。

    ” “我們會找人代替的。

    ” “你不懂,我用自己的方法,我不能丢下這幅畫除非它完成。

    ” “我是這裡的女主人,勞森小姐,而我要求你走。

    ” 她多肯定啊!她有理由如此嗎?她對他如此有影響力嗎?她需要求他幫忙以取得同意嗎?她對這些看法很清楚,她有完全的信心伯爵不會否定她任何事。

     “我受雇于伯爵。

    ”我提醒她。

     她嘟起嘴唇,“非常好,你會從他那裡接到命令。

    ” 我感覺到一股寒冷的恐懼,對這絕對的肯定那兒一定有個很強的理由,也許她已經和伯爵讨論過我,也許她已經要求我離去,而他急于寵她已同意了她的心願。

    我随她去圖書室時,試着掩飾我的恐懼。

     她撞開門并叫道:“洛塞爾!” “克勞蒂,”他說,“我親愛的?” 他從椅子上起身,正要走向我們時,他看到我。

    有半秒鐘他往後退,然後他微一低頭為我的出現示意。

     “洛塞爾,”她說,“我告訴勞森小姐她不能留下,她拒絕由我辭退她,因此我把她帶到你面前,這樣你可以告訴她。

    ” “告訴她?”他問,從那張憤怒的臉看到我輕視的臉,那一刻我查覺她是多美,憤怒為她的面頰加上深紅色,那更強調了她眼睛的藍,形狀完美的牙齒的白。

     “吉娜薇薇把蝸牛放在我床上,那好可怕。

    ” “我的天啊!”他屏住氣喃喃着,“她從這種愚蠢把戲中得到什麼樂趣?” “她覺得這很好玩,她的态度令人膽寒,誰會想到……你知道她最親愛的朋友是巴士泰德一家嗎?” “我不知道。

    ”伯爵說。

     “那麼,我可以向你保證,她常去那兒,她告訴我她不在意這裡任何人,我們不像她最親愛的朋友尚皮耶般的那麼令人愉快、好玩及聰明。

    是的,他是她最親愛的朋友,雖然她欣賞全家人,巴士泰德!你知道他們是誰。

    ” “本區最好的制酒人。

    ”伯爵說。

     “不久之前那女孩匆促結婚。

    ” “這種倉促在這個地方不是那麼罕見,克勞蒂,我向你保證。

    ” “而這位完美的尚皮耶,他是個快樂的家夥……我是這麼聽說的。

    你希望你的女兒舉止像個鄉下女孩;她将在短時間内學會,嗯……從不幸的處境中倉促抽身?” “你變得太激動了,克勞蒂,吉娜薇薇不會被允許做任何不适當的事。

    但是這些事和勞森小姐何關?” “她促成這段友誼,她陪吉娜薇薇去巴士泰德家,她是他們重要的朋友,這些都很好,是因為她介紹吉娜薇薇加入他們的圈子,所以我說她一定要走。

    ” “走?”伯爵說,“可是她還沒有完成那些畫,此外她曾向我提過壁畫。

    ”她走近他,擡起她那美麗的藍眼睛看他的臉。

     “洛塞爾,”她說,“請聽我說,我在替吉娜薇薇着想。

    ” 他不看她而看我,“你什麼也沒說,勞森小姐。

    ” “留下未完成的畫我很遺憾。

    ” “那是不可思議的。

    ” “你的意思是……你站在她那邊?”克勞蒂問。

     “我的意思是我看不出勞森小姐走了對吉娜薇薇有何益處,而我可以看出它帶給我圖畫的傷害。

    ” 她背對他而站,有一刻我認為她要打他,相反的,她看來好像就要掉下眼淚,然後轉身走出房間。

     “她很生你的氣。

    ”我說。

     “對我?我想是對你。

    ” “對我們兩個。

    ” “吉娜薇薇舉止又變壞了。

    ” “是的,我恐怕如此,那是因為她被禁止前往巴士泰德家。

    ” “而你
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容