舞會的隔一天,泰瑪莉絲和我被邀請到大鐘宅喝下午茶。
要不是因為那裡的改變這麼大,我是一輩子不會再踏入一步的;我可以感覺到,過去的不愉快好像被一陣大風吹過一般,不留下痕迹——除了馬廄那扇可怕的門之外;我看到它是鎖着的;心裡真懷疑是否還有人會進到那裡去。
我很快就沉緬于對話中了。
泰瑪莉絲把她的快樂分享給我們;舞會辦得相當成功;她的母親非常開心,說好像回到從前的日子般,以後還要再辦這樣的節目。
泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙整晚一共跳了六支舞,可惜即使如此他依然立刻動身前往蘇格蘭,處理有關遺産的事宜。
“他會再回到這裡嗎?我真懷疑。
”我說。
泰瑪莉絲和瑞琪兒一起用不可思議的眼光看着我。
“他當然會回來!”泰瑪莉絲大叫。
“他非回來不可。
”瑞琪兒說。
我們喝茶時,丹尼爾走進來坐在瑞琪兒旁邊,我問他昨晚的舞會玩得開心嗎?“非常棒的舞會,”他謹慎地回答道。
“每個人似乎都很滿意。
”
“非常成功。
”泰瑪莉絲同意地說。
喜坦姨媽走了進來,看到她不禁使我想起過去;那時的她臉上布滿了惶恐的神情,身上的衣服沒有這麼漂亮,頭上也不會簪上發钗。
格林多先生和杜利恩先生之間一定有着天壤之别,克裡斯派說得沒錯:對衆人有益之事一定錯不了的。
我注意到泰瑪莉絲對丹尼爾非常冷淡,她是不會原諒丹尼爾把注意力放在瑞琪兒身上,而忽略了她的。
傑克.格林多也加入我們這一群,他告訴我們:他已經送佳斯頓.馬奇蒙到車站,并看着他坐上往倫敦的火車。
“他将直接到蘇格蘭去,”他說。
“看樣子那裡的事是非他處理不可。
”
“他會回來的。
”泰瑪莉絲很有信心地說。
“我想他一定很忙,他說一定會再回來并将在這裡待上一陣子。
他在這裡的這段期間過得非常愉快,”傑克繼續說。
“有他在也很棒,他點亮了我們平淡的生活。
”
“一點也沒錯。
”泰瑪莉絲微笑地同意着。
我懷疑她對佳斯頓.馬奇蒙的計劃,比我們任何一個人都來得清楚。
或許她真的了解,因為三個星期後,佳斯頓.馬奇蒙真的回來了。
他到格林多牧場并問是否能在那兒住幾天——如果不方便的話,那他就到旅館去——因為上次愉快的經
驗使他想再多和他們住幾天。
傑克說他們非常高興他能再回來,而且他當然得在牧場待幾天,否則他們會很遺憾的。
佳斯頓.馬奇蒙已經回來三天了,在這期間我很少看到他。
當我聽到馬蹄聲時——
我正和蘇菲姨媽一起,幫她整理花園——沒過一會兒,莉莉就跑進花園來了。
“聖奧比先生來了,”她說。
“她想見佛萊德小姐。
”
克裡斯派已經來到花園了。
“泰瑪莉絲不見了,你知道她去哪兒了嗎?”他問。
“不見了!”蘇菲姨媽大叫。
“到哪兒去了?”
“這就是我來的原因。
”他看着我說。
“你知道她會是去哪兒了嗎?”
“我?不知道。
”
“我以為她會告訴你。
”
“她什麼也沒提到。
”
“從床上的痕迹看來,她昨晚并沒睡在那裡,一定是昨晚就離開了。
反正,結果就是她不在家。
”我搖着頭說:“我昨天看到她時,她看起來是有些興奮。
”
“你沒問她興奮些什麼嗎?”
“沒有。
通常有什麼事她都會主動告訴别人,所以我當時認為可能不是什麼大事。
”他的緊張是明顯易見的,在了解我什麼也幫不上忙後,他便離開了。
整個早上我們都在談論這件事。
“這可有趣了,我懷疑到底發生了什麼事,這裡面一定暗藏着玄機。
”蘇菲姨媽說。
我們不受合理結論的限制毫無禁忌地推測她的行蹤,我相信不久後她就會回來,她有可能因意見不合而離家出走——也許她和她的母親之間起了沖突。
接下來,傑克又來報告說:佳斯頓.馬奇蒙也不見了!他不像泰瑪莉絲般不着痕迹地失蹤,他臨走前留了張紙條,上面寫着:他有急事得離開一陣子,也許不久他就可以回來,到時他一定會解釋清楚的。
人們立刻把泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙的失蹤聯想在一塊,謠言及推測瞬間就在村裡漫延開了。
我到大鐘宅去看瑞琪兒,喜姐姨媽告訴我她正在果園裡。
大鐘宅的花園總面積大約有二英畝,園内的草坪相當寬廣,通常每當教會無法在聖奧比邸園舉辦露天宴會或節慶時,就會以大鐘宅來代替。
果園附近的樹林較密、地也較廣,我知道那一直是瑞琪兒最喜歡的地方。
在那兒找到她後,我便往她的方向走去,并大喊:“你聽說過那個新聞了嗎?”
“新聞?什麼新聞?”
“泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙都不見了,他們倆一定一起走了。
”
“噢,不可能的!”她大叫。
“這件事是滿巧合的……兩個人都同時離開。
”
“他們倆不可能在一起。
”
“為什麼不可能?”
“他不會……”
“他在舞會中和她一起跳舞的次數比誰都來得多。
”
“那也是不得已的,因為主辦者是聖奧比家族,所以他才不得不常過去邀泰瑪莉絲一起跳。
”
“我相信他們倆是在一起的。
”
“等佳斯頓.馬奇蒙回來不就真相大白了,我相信他一定會回來的。
”
“但,他們倆……一塊兒失蹤了!”
“這之中一定有什麼原因的。
”
她的眼睛盯着果園内的小溪流,臉上帶着像是被人遺棄的焦慮神情。
她說對了。
他的确回來了,而且還是和泰瑪莉絲一塊兒回來的。
泰瑪莉絲的臉上洋溢着喜悅的光彩,左手第三個指頭上有個金戒子,她說生活真是太奇妙了,如今她已是佳斯頓.馬奇蒙太太。
格蘭塔葛林是最方便、最容易安排一處婚禮的地方,所以她和佳斯頓.馬奇蒙決定一起私奔到那裡,完成他們的終身大事,以省去所有不必要的麻煩;他們一心一意想結合,不願為任何事拖延。
整個哈普葛林都為之興奮不已;這可算是繼大鐘宅馬廄内,喬修杜利恩上吊自殺後,最具戲劇化的事件了。
“在這裡連這樣的事都能發生!”莉莉說。
“真不知道接下來還會發生什麼事。
”
蘇菲姨媽說這件事很不尋常。
“他們為什麼要私奔?如果他有自己說得那麼好,就應該不會有人反對這件事;安排一場盛大的婚禮對聖奧比夫人而言是最佳良藥,而且,我相信泰瑪莉絲也一定會喜歡。
這件事看來有點狡猾,看來這位男士不願太多人幹涉。
”
佳斯頓.馬奇蒙和新娘一起住在聖奧比邸園,打算一直住到他把所有的事處理好了,再搬回他們自己的家。
他們回來的隔一天,我看到克裡斯派騎着馬正才從達維茲回來,他見到我便停住馬然後跳了下來。
“你确定對泰瑪莉絲的計劃完全不知情?”他問道。
“百分之百确定。
”
“所以她連暗示也沒有?”
“當然沒有。
”
他看起來非常生氣。
我說:“她不是很快樂了嗎?這就是她所要追求的。
”
他目視前方,嘴巴成一直線。
“她真是徹底地愚昧、無知,”他說。
“這種感情用事的舉動可能會毀了她的一生。
天啊,她才離開學校不久。
”
我感到一股憤慨之氣由心中升起,這就是他對我的看法——一個才剛離開學校不久的小女孩!
“但,他們很相愛!”我說。
“相愛?”他輕蔑地反駁道。
“也許你覺得很不可思議,但有些人的确會為了某人而瘋狂地陷入愛河。
”
他不耐煩地看着我。
“如果她曾給過你什麼暗示,你就該來警告我或任何人。
”
“她沒有,我早告訴過你幾百次了。
而且,即使她把心裡的話說給我聽,為什麼我就得向你報告?你搞不好會因而從中作梗,試着破壞他們倆。
”
我帶着沮喪的心情離開那裡,他對别人的感覺一點也不在乎,我才剛開始認為他也許對我有興趣——雖然隻有一點點——不過,我想那可能是因為我常去拜訪露西和佛蘿拉.蓮的關系。
他依然是那位轉身傷我的人,我幾乎可聽到他說:“那個沒特色的孩子是誰……”
自從泰瑪莉絲回來後,我就沒看過瑞琪兒了;有一天下午我決定到大鐘宅看她。
我在果園的小溪流邊找到她——我知道她一定在那裡,卻被她身上所散發出的那頹喪氣氛吓到了。
我在她身旁坐了下來,然後說:“瑞琪兒,你怎麼了?”
“你知道泰瑪莉絲和佳斯頓已經結婚的消息了。
”
“每個人都在談論這件事。
”
“我真的無法相信這件事,佛萊迪,當他們一起離開時……”
“我想當時我們已猜出可能會有這種結果了。
”
她陷入沉默之中,我說:“瑞琪