返回

勸學篇第一

首頁
,但它能吃到地上的塵土,喝到地下的泉水,這是因為它用心專一;螃蟹有八隻腳兩隻螯,但如果沒有蛇、鳝的洞穴就無處栖身,這是因為它用心浮躁。

    所以沒有潛心鑽研的精神,就不會有洞察一切的聰明;沒有默默無聞的工作,就不會有顯赫卓著的功績。

    徘徊于歧路的人到不了目的地,同時侍奉兩個君主的人不能被雙方所接受。

    眼睛不能同時看兩個東西而全都看清楚,耳朵不能同時聽兩種聲音而全都聽明白。

    螣蛇沒有腳卻能飛行,鼫鼠有五種技能卻陷于困境。

    《詩》雲:“布谷鳥住在桑樹上,七隻小鳥它喂養。

    那些善人君子啊,堅持道義一個樣。

    堅持道義真專一,思想就像打了結。

    ”所以君子學習時總是把精神集中在一點上。

     昔者瓠巴鼓瑟,而流魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣。

    故聲無小而不聞,行無隐而不形。

    玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯。

    為善不積邪,安有不聞者乎! 【譯文】 從前瓠巴一彈瑟而沉沒在水底的魚都浮出水面來聽,伯牙一彈琴而拉車的六匹馬都擡起頭來咧着嘴聽。

    所以聲音沒有小得聽不見的,行動沒有隐蔽得不顯露的。

    寶玉蘊藏在山中,山上的草木都會滋潤;深潭裡生了珍珠,潭岸就不顯得幹枯。

    是不能堅持做好事因而善行沒有積累起來吧!否則,哪有不被人知道的呢? 學惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經,終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為聖人。

    真積力久則入。

    學至乎沒而後止也。

    故學數有終,若其義則不可須臾舍也。

    為之人也,舍之禽獸也。

    故書者、政事之紀也;詩者、中聲之所止也;禮者、法之大兮,類之綱紀也。

    故學至乎禮而止矣。

    夫是之謂道德之極。

    禮之敬文也,樂之中和也,詩書之博也,春秋之微也,在天地之間者畢矣。

     【譯文】 學習從哪裡開始?到哪裡終結?答案是:從學習的科目來說,是從誦讀《書》《詩》等經典開始,到閱讀《禮》為止;從學習的意義來說,是從做一個讀書人開始,到成為聖人為止。

    誠心積累,長期努力,就能深入,學到老死然後才停止。

    所以從學習的科目來說,是有盡頭的;但如果從學習的意義來說,那麼學習是片刻也不能丢的。

    緻力于學習,就成為人;放棄學習,就成了禽獸。

    《尚書》,是政事的記載;《詩》,是和諧的音樂所附麗的篇章;《禮》,是行為規範的要領、具體準則的總綱。

    所以學到《禮》就到頭了,這可以叫做達到了道德的頂點。

    《禮》的肅敬而有文飾,《樂》的中正而又和諧,《詩》、《書》的内容淵博,《春秋》的詞意隐微,存在于天地之間的道理都包括在這些典籍中了。

     君子之學也,入乎耳,着乎心,布乎四體,形乎動靜。

    端而言,蝡而動,一可以為法則。

    小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉! 【譯文】 君子的學習,有益的東西進入耳中,記在心中,貫徹到全身,表現在舉止上;所以他稍微說一句話,稍微動一動,都可以成為别人效法的榜樣。

    小人的學習,隻是從耳中聽進去,從口中說出來。

    口、耳之間才不過四
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容