,帥彼天常,有此冀方。
今失其行,亂其紀綱,乃滅而亡。
’又曰:‘允出茲在茲。
’由己率常可矣。
”
八月,齊邴意茲來奔。
陳僖子使召公子陽生。
陽生駕而見南郭且于,曰:“嘗獻馬于季孫,不入于上乘,故又獻此,請與子乘之。
”出萊門而告之故。
阚止知之,先待諸外。
公子曰:“事未可知,反,與壬也處。
”戒之,遂行。
逮夜,至于齊,國人知之。
僖子使子士之母養之,與饋者皆入。
冬十月丁卯,立之。
将盟,鮑子醉而往。
其臣差車鮑點曰:“此誰之命也?”陳子曰:“受命于鮑子。
”遂誣鮑子曰:“子之命也。
”鮑子曰:“女忘君之為孺子牛而折其齒乎?而背之也!”悼公稽首,曰:“吾子奉義而行者也。
若我可,不必亡一大夫。
若我不可,不必亡一公子。
義則進,否則退,敢不唯子是從?廢興無以亂,則所願也。
”鮑子曰:“誰非君之子?”乃受盟。
使胡姬以安孺子如賴。
去鬻姒,殺王甲,拘江說,囚王豹于句窦之丘。
公使朱毛告于陳子,曰:“微子則不及此。
然君異于器,不可以二。
器二不匮,君二多難,敢布諸大夫。
”僖子不對而泣,曰:“君舉不信群臣乎?以齊國之困,困又有憂。
少君不可以訪,是以求長君,庶亦能容群臣乎!不然,夫孺子何罪?”毛覆命,公悔之。
毛曰:“君大訪于陳子,而圖其小可也。
”使毛遷孺子于骀,不至,殺諸野幕之下,葬諸殳冒淳。
譯文
六年春季,晉國進攻鮮虞,這是為懲治鮮虞幫助範氏作亂。
吳國攻打陳國,這是重提舊怨。
楚昭王說:“我們先君和陳國有過盟約,不能不去救援。
”于是就救援陳國,楚軍駐紮在城父。
齊國的陳乞僞裝出事奉高氏、國氏的樣子,每逢上朝,一定和他們同坐一輛車。
随從時一定要說到大夫們,說:“他們都很驕傲,将要抛棄您的命令。
他們都說:‘高氏、國氏受到國君的寵信,必然要逼迫我們,何不除去他們?’本來想要打您的主意,您要早點考慮對策!考慮了,最好是全部滅亡他們。
等待是下策。
”到了朝廷上,就說:“他們都是虎狼,見到我在您的旁邊,早就要殺死我了,請讓我靠到大夫們那邊去。
”到了大夫們那裡,又對大夫們說