返回

第六章 藍眼睛

首頁
他都隻是一些無足輕重的居民點。

     在這一帶,雖說沒有人類創造的傑作可供欣賞,但至少,旅遊者可以飽覽大河兩岸氣象萬千的風光,以消除旅途的煩悶。

    多瑙河在施特勞賓市的寬度已達四百米,再往下遊去,河面則不斷變窄。

    在右岸的裡西亞地區,阿爾卑斯山脈的各個分支漸漸隆起。

     帕紹位于多瑙河、因河與伊爾斯河的交彙處,其中,多瑙河和因河皆居于歐洲大川之列。

    過了帕紹,就不再是德國領土了,該城下遊的右岸便歸屬奧地利管轄;再往下遊幾公裡處的達德爾斯巴赫河漢口,左岸也成為哈布斯堡帝國的國土了。

    從這裡開始直到維也納,河床收縮成隻有兩百米寬窄的峽谷;有時河面陡然開闊起來,甚至于在江中形成一些由島嶼圍成的天然湖泊;有時河岸的側壁又猛地收緊,河水頓見湍急洶湧。

     布魯什似乎毫無興緻欣賞這千姿百态,蔚然壯觀的風光,而一心隻顧竭盡雙臂之力,加快小船前行的速度。

    他的專注似乎足以解釋他的漠然。

    在多瑙河航行,碰到險灘是家常便飯,除此之外,還要征服更艱巨的困難。

    帕紹上遊數公裡處,将迎接威爾肖芬急流的挑戰,再前行一百五十公裡,在上奧地利最貧困的小鎮之一,格蘭的下遊,又有斯特音占爾和維爾貝爾兩處更為可怕的急流。

     在這一河段,河谷變成由懸崖峭壁砌成的狹窄走道,奔騰的河水在走廊中直瀉而下。

    從前,河道裡暗礁密布,更增添了這段航道的危險,不少船隻都在此遇難受損。

    如今,險情大為減少,因為人們用炸藥炸掉了密布在河道之中的最難對付的礁石。

    這樣一來,湍流平息了怒火,旋渦不再粗暴地把船隻吸進它的肚腹,災難便不再那麼頻繁了。

    但是,不管大船還是小船,都仍然得小心翼翼地行駛。

     這些都難不倒布魯什。

    他沿着航道行駛,避過險灘,戰勝旋渦急流,靈活老練真是令人歎服。

    卡爾-德拉戈什佩服他的娴熟駕船技藝,但也不免驚奇,怎麼一個普普通通的釣魚人居然對多瑙河如此了如指掌,履險如夷。

     如果說布魯什的本事使德拉戈什十分驚歎,那麼反過來,德拉戈什也沒少使布魯什感到吃驚。

    漁夫很欣賞這位乘客的交結之廣,卻不知就裡。

    傍晚時,無論小船停靠在怎樣名不見經傳的地方過夜,傑格先生幾乎總是能碰到熟人。

    小船一停穩,他就跳上岸,于是,立即便有一兩個人向他走來。

    不過,他從來都不聊得太久。

    幾句話後,談話的人便各自散開,傑格先生回到漁船上,陌生人也遠去了。

     伊利亞-布魯什終于忍不住了。

     “看來,您的朋友到處都是呀,傑格先生?”一天,他這樣問道。

     “是的,布魯什先生,”德拉戈什回答說,“因為我以前常跑這一帶。

    ” “旅遊觀光嗎,傑格先生?” “不,布魯什先生,不是旅行。

    那時我在為布達佩斯的一家貿易公司工作。

    幹貿易的,不僅去的地方多,還可以廣交朋友,您是知道這個的。

    ” 從八月十八日到二十四日的旅途中,隻發生了一點意外(如果可以将之稱為意外的話)。

    那天,小船停泊在圖爾恩小城下遊荒郊野外的岸邊過了一夜,第二天,布魯什跟往常一樣,天未亮就啟航了。

    這一天可與前幾天不同,因為當晚要到達維也納。

    所以,一個星期以來,布魯什第一次去釣魚,這也是為了不至于使聚集在首都等候他的崇拜者們失望嘛!他特地通過多家報紙宣布了他到達首都的消息,來的人肯定不會少。

     再說,他難道不應該為傑格先生的利益想想了麼?一個星期來,一直忙于行船而沒有釣魚,似乎過分忽略了傑
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容