返回

第三章 晨郵報上的文章

首頁
斷然否決,要麼至少是想把她的兩位舅舅提的婚姻計劃盡量擱置起來呗。

    ” “說真的,”帕特裡奇接過了話茬,“我搞不明白麥爾維爾先生為什麼如此看中那位尤爾西克勞斯先生!難道那個人真的與咱家小姐很般配嗎?” “毫無疑問的是,”貝絲夫人答道。

    “如果那個人隻及她的一半,她便根本不會嫁給他的。

    她将會在兩位舅舅每個人的臉上吻一下,用十分文雅的方式拒絕他們。

    然後兩位舅舅便會非常奇怪自己怎麼會考慮使這個人成為小姐的未婚夫。

    我覺得這個人的求婚一點也沒戲!” “我也是這麼想的,Mavourneen!” “你,帕特裡奇,坎貝爾小姐的心就像這把抽屜,用保險鎖牢牢地鎖住了。

    隻有她才有打開鎖的鑰匙,别人要打開它,就得讓她拿出那鑰匙……” “或者把鑰匙從她身上偷走!”帕特裡奇笑着用贊同的口吻說道。

     “誰也偷不了她,除非她自己願意讓别人拿走!”貝絲夫人說道。

    “要是小姐真會嫁給這位尤爾西克勞斯先生,風就可以把我的頭巾吹到聖·芒戈教堂鐘樓的尖頂上去!” “他是個南方人!如果他生于蘇格蘭,肯定住在特威德的南邊!” 貝絲夫人搖了搖頭。

    這兩位蘇格蘭人相處的很好。

    很難使他們視低地為古老的卡利多尼的組成部分,雖然聯盟之間有條約。

    總之,他們倆根本就不是這樁婚事的贊同者。

     他們衷心希望坎貝爾找到一個意中人。

    但如果是這個人,可就太不令他們滿意了。

     “啊,帕特裡奇!”貝絲夫人辯道。

    “山地人的古老習俗仍是最為合适的。

    我們古老家族的傳統使往昔的婚姻比今日的更為美滿幸福!” “你說的再對不過了,Mavourneen!”帕特裡奇一本正經地說道。

    “那時人們更多地是在心靈上而不是在錢袋裡尋找幸福!錢,縱然很好,但是感情卻是無價的!”“是的,帕特裡奇。

    那時在結婚前先得彼此了解對方!你還記得基爾科沃的聖·奧拉廟會嗎?它從八月初開始。

    在此期間,年輕人們成雙結對,人們稱這些一對對的男女青年為‘八月初的兄妹!’說是兄弟,難道這不是在委婉地告訴你他們會成為夫妻的嗎?這不,我們現在剛好就在八月,在往昔廟會舉行的時間!”“但願他們聽得見你的話!”帕特裡奇說道。

    “薩姆先生和西布先生,如果當初他們與某位溫柔高貴的蘇格蘭女子聯煙,就不會有今天的共同命運。

    并且,現在坎貝爾小姐就有了兩位舅媽!”“你說的很對,帕特裡奇。

    ”貝絲夫人說道。

    “但今天企圖把坎貝爾小姐嫁給尤爾西克勞斯先生,無異于讓克萊德灣的水由海倫斯堡漲到格拉斯格,如果他們的結合在一周内不破裂的話!”不必再去探究基爾科沃業已消失的風俗所允許的那種親密可能會産生的麻煩,應當說貝絲夫人的話還是有道理的。

    但是,無
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.087684s