凡戰,所謂聲者,張虛聲也。
聲東而擊西,聲彼而擊此,使敵人不知其所備,則我所攻者,乃敵人所不守也。
法曰:“善攻者,敵不知其所守。
”①
後漢建武五年,耿弇與張步相拒,步使其弟藍将精兵二萬守西安②,諸郡太守合萬餘人守臨淄③,相去四十餘裡。
弇進兵畫中④,居二城之間。
弇視西安城小而堅,且藍兵又精;臨淄雖大而易攻,乃敕諸将會,俟五日攻西安。
藍聞之,日夜為備。
至期,弇敕諸将夜半皆蓐食⑤,會明至臨淄。
護軍荀梁等争之,以為宜速攻西安。
弇曰:“〔不然〕。
西安聞吾欲攻之,日夜備守;臨淄出其不意,至必驚擾,攻之則一日可拔。
拔臨淄則西安孤,張藍與步隔絕,必複亡去,所謂擊一而得二者也。
若〔先〕攻西安,不卒⑥下,頓兵堅城,死傷必多。
縱能拔之,藍帥兵奔還臨淄,并兵合勢,觀人虛實,吾深入敵地,後無轉輸⑦,旬日之間,不戰而困。
諸君之言,未見其宜。
”遂攻臨淄,半日拔之,入據其城。
張藍聞之,果将兵亡去。
⑧
①善攻者,敵不知其所守:語出《孫子兵法·虛實篇》。
②西安:縣名。
故址在今山東桓台東。
③臨淄:縣名。
故址在今山東臨淄北。
④畫中:邑名。
東漢時又稱“棘裡亭”,位于今山東臨淄西。
⑤蓐食:據《方言》雲:“蓐,厚也。
”蓐食,謂豐厚飲食。
這裡指戰前令士卒飽餐。
⑥卒(cù):同“猝”,謂突然、急促,引申為馬上、立即之意。
⑦轉輸:謂轉運輸送物資。
這裡指後勤供應。
⑧本篇史例出自《後漢書·耿弇傳》。
【譯文】
大凡作戰中所說的“聲戰”,就是用虛張聲勢的佯動戰法來迷惑敵人。
聲言攻其東而實際擊其西,聲言攻其彼而