“巴比康?尼科爾?”
“馬思通。
”
“是你們?”
“是我們。
”
兩位同事以奇特的語調同呼其名,令人感到其中的諷刺和指責意味。
馬思通用手理了理前額,然後,從雙唇發出一股尖叫聲,就像邦松·戴拉依①所描述的眼鏡蛇的叫聲。
“你們在乞裡馬紮羅山挖得坑道是六百米長,二十七米寬嗎?”他問道。
“是的!”
“你們的發射物是重一億八千萬公斤嗎?”
“是的!”
“發射用了二千噸梅裡—梅羅裡特炸藥嗎?”
“是的!”
這三個“是的”仿佛棍子猛擊在馬思通的後腦勺上。
“那麼,我的結論是……”他又。
“什麼?”巴比康問道。
“事情是這樣,”馬思通答道,“如果實驗沒有成功,那是因為火藥沒能給予發射物二千八百公裡的初速度。
”
“當真?”尼科爾上尉說。
“那是因為你們的梅裡—梅羅裡特炸藥隻配裝在稻草編的手槍裡。
”
尼科爾上尉聽了這話蹦了起來,這簡直是血口噴人。
“馬思通!”他喊道。
“尼科爾!”
“你們是不是要用梅裡—梅羅裡特炸藥幹上一仗?”
“不,用火棉炸藥!這最可靠!”
艾旺熱麗娜·思柯碧夫人不得不介入,讓兩位暴跳如雷的炮手平靜下來。
“先生們,先生們!”她說道,“在同事之間,……”
此刻,巴比康主任十分平靜地發言了。
他:“何必指責呢!我們的朋友馬思通的計算肯定是準确的,我們的朋友尼科爾的炸藥也夠份量,這也是肯定的。
是的,我們把科學數據準确地付諸實施,然而,實驗失敗了。
原因何在?可能永遠也不會知道吧?”
“好吧,”炮手俱樂部的秘書喊了起來,“我們重來!”
“錢已經白白地扔掉了!”尼科爾上尉指出。
“也不會允許你們拿世界的命運作第二次冒險!”艾旺熱麗娜·思柯碧夫人補充說。
“我們的極地将如何呢?”尼科爾上尉反駁道。
“北極