返回

卷四 古典機器人

首頁
在晚唐李隐所著的《潇湘錄》中,記載了襄陽人唐并華以木匠為生,技術高超,一日遊春醉卧,被一老叟叫起,送給他一把斧子,讓他用斧子造建東西,造木鳥可飛,造木牛可行,十分神奇。

    後來唐并華遊安陸城,為富人王枚建亭閣,竣工日,王枚全家觀看,其女甚美。

    唐并華心生歹意,造一木鶴,帶上王枚的女兒乘鶴歸襄陽。

    這自然是傳奇,下面所記叙的卻是事實。

     飛龍衛士韓志和,本倭國人也,善雕木作鸾鶴鴉鵲之狀,飲啄動靜,與真無異。

    以關戾置于腹内,發之則淩雲奮飛,可高百尺,至二百步外,方始卻下。

    兼刻木作貓兒,以捕鼠雀。

    飛龍使異其機巧,遂以事奏,上睹而悅之。

    志和更雕踏床,高數尺。

    其上飾之以金銀彩繪,謂之見龍床。

    置之則不見龍形,踏之則鱗鬛爪牙俱出。

    及始進,上以足履之,而龍夭矯若得雲雨。

    上怖畏,遂令撤去。

    志和伏于上前曰:“臣愚昧,緻有忤聖躬。

    臣願别進薄伎,稍娛至尊耳目,以贖死罪。

    ”上笑曰:“所解伎何?試為朕作之。

    ”志和遂于懷中出一桐木合,方數寸。

    中有物,名蠅虎子,不啻一二百焉。

    其形皆赤,雲以丹砂啖之故爾。

    乃分為五隊,令舞《涼州》。

    上令召樂工以舉其曲,而虎子盤旋宛轉,無不中節。

    每遇緻詞,則隐隐如蠅聲。

    及曲終,累累而退,若有尊卑等級。

    志和臂虎子于上前,獵蠅于數步之内,如鹞捕雀,罕有不獲者。

    上嘉其小有可觀,即賜以雜彩、銀碗。

    志和出宮門,悉轉施于他人。

    不逾年,竟不知志和之所在。

    (《杜陽雜編》) 唐憲宗時期,有一個日本人,原名已失,因羨慕大唐文化,渡海來長安留學,後來做到了飛龍兵衛士。

    飛龍兵是唐朝皇家騎兵的一種,為皇帝身邊的貼身衛隊。

    說起這名日本小兵,實在是位能工巧匠,最善木雕,能将木頭雕刻成鸾鶴、喜鵲的形狀,在其内部設置機關,一旦發動,飛鳥或自行走動,或淩空飛翔,可達百尺高,最遠能飛到兩百步之外。

    又曾雕刻木貓,發動機關,可捕老鼠和麻雀。

    飛龍兵首領驚歎其藝,将他推薦給皇帝。

    可以想象,受到大唐皇帝的專門召見,來自東瀛的小兵的心情是何等激動。

    憲宗皇帝,姿容神武,絕對有着大唐帝國的風範,日本小兵心悅誠服,而皇帝本人見到有如此巧藝的外國人,也很高興,賜其姓韓,名志和。

    韓志和為他心中的偉大陛下雕制了一張床,高兩三尺,上飾有彩繪,金銀線勾邊,腳踩上去,床身呈龍狀,實在精巧。

    憲宗自然好奇,以腳踏之,龍之爪牙盡出,把他吓了一跳。

    韓志和急忙伏于地上,說:“微臣實在愚昧,驚了聖駕。

    現在,臣願另施技藝,請陛下觀賞,以贖死罪
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.084864s