返回

第六章

首頁
    d-color:#eefaff">‘你好,親愛的。

    好長時間沒見到你了。

    你的母親好嗎?是啊,我親愛的母親現在怎麼樣啦?她把她的錢全部買了法國戰争公債。

    是的,正是這樣。

    象她那種做法恐怕全世界也是獨一無二的。

    羅伯特怎麼樣?或者小心翼翼地繞着彎兒打聽羅伯特。

    你千萬别毛毛愣愣地提他的名兒,親愛的。

    可憐的弗朗西絲這段經曆真夠慘的。

    不是怪有味兒的嗎,羅伯特?你想是不是會很有味兒的,傑克?她朝我一笑,還是那種開朗得異乎尋常的笑。

    有人聽她訴說,她非常滿意。

       那你打算上哪兒去,羅伯特?這都是我自己不好。

    完全該怪我自己。

    我叫你甩掉雜志社那個小秘書的時候,我該料到你會用同樣的手段來甩掉我的。

    傑克不知道這件事。

    我該不該告訴他?   别說了,弗朗西絲,看在上帝面上。

       不,我要說。

    羅伯特在雜志社曾經有個小秘書。

    真是個世上少見的漂亮的妞兒,他當時認為她很了不起。

    後來我去了,他認為我也很了不起。

    所以我就叫他把她打發走。

    當初雜志社遷移的時候,他把她從卡默爾帶到了普羅文斯敦,可這時他連回西海岸的旅費也不給她。

    這一切都是為了讨好我。

    他當時認為我很美。

    是不是,羅伯特?你千萬别誤解,傑克,和女秘書的關系純屬精神戀愛。

    甚至談不上精神戀愛。

    實在什麼關系也談不上。

    隻不過她的模樣長得真好。

    他那樣做隻是為了讓我高興。

    依我看,操刀為生者必死在刀下。

    這不是文學語言嗎?你寫第二本書的時候,别忘了把這個寫進去,羅伯特。

       你知道羅伯特要為一部新作搜集素材。

    沒錯吧,羅伯特?這就是他要離開我的原因。

    他斷定我上不了鏡頭。

    你知道,在我們共同生活的日子裡,他總是忙着寫他的書,把我們倆的事兒丢在腦後。

    現在他要去找新的素材了。

    行,我希望他找到一些一鳴驚人的材料。

       聽着,羅伯特,親愛的。

    我要向你進一言。

    你不會介意吧?不要和那些年輕的女人吵嘴。

    盡量别這樣。

    因為你一吵就要哭,這樣你隻顧自我哀憐,就記不住對方說些啥了。

    你那樣子是永遠記不住人家講的活的。

    盡量保持冷靜。

    我知道這很難。

    但是你要記住,這是為了文學。

    為了文學我們都應該做出犧牲。

    你看我。

    我要毫無怨言地到英國去。

    全是為了文學啊。

    我們大家必須幫助青年作家。

    你說是不是,傑克?但是你不好算青年作家了。

    對嗎,羅伯特?你三十四歲了。

    話說回來,我看要當一個大文豪,你這個歲數算是年輕的。

    你瞧瞧哈代。

    再瞧瞧不久前去世的阿納托爾.法朗士。

    羅伯特認為他沒有任何可取之處。

    有幾個法國朋友這麼對他說的。

    他閱讀法文書籍不大自如。

    他寫得還不如你哩,是不是,羅伯特?你以為他也得找素材去?他不願同他的情婦結婚的時候,你猜他對她們說什麼來着?不知道他是不是也哭哭啼啼?噢,我想起了一件事。

    她舉起戴手套的手捂在嘴上說,我知道羅伯特不願和我結婚的真正理由了,傑克。

    才想起來。

    有次在雅士咖啡館,恍惚之間我看到了啟示。

    你說希奇不希奇?有一天人家會挂上一塊銅牌的。

    就象盧爾德城。

    你想聽嗎,羅伯特?我告訴你。

    很簡單。

    我奇怪我怎麼從來沒有想到過。

    哦,你知道,羅伯特一直想有個情婦,如果他不跟我結婚,哼,那麼他就有我這個情婦。

    她當了他兩年多的情婦。

    你明白了嗎?如果他一旦和我結了婚,正如他經常答應的那樣,那麼他的整個浪漫史也就告終了。

    我悟出了這番道理,你看是不是很聰明?事實也是如此。

    你看他的臉色,就會知道是不是真的。

    你要去哪兒,傑克?   我得進去找一下哈維.斯通。

    我走進酒吧間的時候,科恩擡頭看着。

    他臉色煞白。

    他為什麼還坐在那裡不走?為什麼繼續那樣受她的數落?   我靠着酒吧櫃站着,透過窗戶可以看見他們。

    弗朗西絲仍然在和他說話,她開朗地微笑着,每次問他是這樣的吧,羅伯特時,兩眼總緊盯着他的臉。

    也許這時候她不這麼問了。

    也許她在講别的什麼事情。

    我對酒保說我不想喝酒,就從側門走出去。

    我走出門,回頭隔着兩層厚玻璃窗朝裡看,隻見他們還在那裡坐着。

    她還在不停地和他說話,我順着小巷走到拉斯帕埃大街。

    過來一輛出租汽車,我上了車,告訴司機我的住址。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容