返回

第十八章 奧菲利亞的經曆及見解(上)

首頁
    ,想來想去還是覺得老爺對您自己不好。

    ” 湯姆說這話時,背對着主人,一隻手扶着門把。

    聖克萊爾感到自己的臉一下子就紅了,但他卻笑了起來。

     “哦,就為了這點小事嗎?”他愉快地問道。

     “小事?”湯姆突然轉過身來,跪到地上,說:“親愛的老爺,您還年輕,我真怕你會因為酗酒而送掉性命和靈魂呀。

    《聖經》上說,酒會像毒蛇一樣要你的命!親愛的老爺!” 湯姆不禁哽咽起來,淚流滿面。

     “可憐的傻瓜!”聖克萊爾也不禁流下眼淚,“湯姆,起來,我不值得你掉眼淚。

    ” 可湯姆仍然不肯起來,而是用一種懇求的目光看着主人。

     “好吧,湯姆,我再也不去參加那些該死的應酬了,我保證。

    我也不知道為什麼不早點這麼做,其實我一向都是很鄙視這種應酬的,為了這個我也很瞧不起自 己。

    好啦,湯姆,擦幹眼淚,去辦事吧。

    别再祝福了,我還沒有好到你說的那個份上!”聖克萊爾一邊說,一邊把湯姆輕輕地推到門口,“好了,湯姆,我向你保 證,你再也不會看到我昨晚的那副樣子了。

    ”于是,湯姆擦掉眼淚,滿意地走了。

     “我一定要遵守諾言。

    ”聖克萊爾一邊關門,一邊自言自語道。

     聖克萊爾果然言出必行,因為一切世俗的物質享受對于他這種人來說,本來就沒有什麼誘惑力。

     這段時間,我們是不是該來談談我們的那位奧菲利亞小姐呢?說說她擔負這個南方家庭的家政事務後所經曆的種種苦惱呢? 在南方家庭中,由于女主人的性格和能力各不相同,因而教養出來的黑奴也不一樣。

    無論在南方還是北方,有不少家庭主婦有着很好的管理才能和教導方式。

    她 們不費什麼勁兒,也不用什麼強制手段,就能把莊園中的黑奴管理得很聽話,使莊園氣氛和諧,井然有序。

    她們會按照黑奴們各自不同的特點安排他們做不同的事 情。

     希爾比太太就是這樣一位管家。

    這種人我們見得多了。

    當然,如果在南方我們沒有見到,隻是因為這種人全世界都不多見。

    也就是說,如果别的地方能夠見到,南方也能見到。

    這些人一旦存在,就會把那個特定的社會環境看作施展自己治家才能的好地方。

     瑪麗·聖克萊爾和她的母親都不是這樣的人。

    瑪麗懶散,做事缺乏條理和遠見,因而誰也不會奢望她訓練出來的奴隸會比她強到哪裡去。

    她倒是十分坦誠地告訴奧菲利亞小姐家裡的混亂局面,但她沒有說出造成這種局面的真正根源是什麼。

     讓那些管理内務的女仆們十分驚訝的是,奧菲利亞小姐自從來到聖克萊爾莊園,一直就是親自收拾卧室。

    在她走馬上任的第一天,她清晨四點就起了床,整理好自己的卧室後,就開始對家裡所有的衣櫥、壁櫃進行徹底的革命。

    她把家裡所有櫃櫥的鑰匙都拿在手裡。

     那天,儲室、衣櫃、瓷器櫃、廚房和地窖都被進行了嚴格的檢查,那些藏在暗處的東西統統被清理出來,其數量之多,令廚房和卧室裡幹活的人都咋舌,而且在他們中間引起不少對“北方小姐太太們”的困惑和議論。

     首席廚師老黛娜可以說是廚房裡的主管和權威人士,她對奧菲利亞小姐的行為感到憤憤不平,覺得她這樣做是侵犯了自己的權利。

    她的憤慨并不弱于大憲章時代各封建諸侯對朝廷侵犯其權益而表現出的不滿情緒。

     黛娜在她的圈子裡可算得上是個有影響力的人物。

    如果不向讀者介紹一下她,恐怕對她還真不夠公平。

    和克魯伊大嬸一樣,她天生做得一手好飯菜,仿佛烹饪是 非洲人固有的本領。

    不同之處在于克魯伊訓練有素,總是有條有理地安排各項事務;而黛娜則是自學成才,像所有天才一樣,她獨斷專行,讓别人難以捉摸。

     和現代某派哲學家—樣,黛娜對邏輯和理性不屑一顧,做事總是憑自己的直覺。

    她非常固執,不管怎麼樣都不可能讓她相信别的方法會比她的更好,也别奢望她 會對哪怕是極小的事情做出絲毫的改變,這全是被瑪麗的媽媽給寵成的。

    而瑪麗小姐則認為聽之任之,順其自然會比強加幹涉省事得多。

    所以,黛娜享有最高統治 權,再加上她精通外交手腕,擅長結合最恭順的态度和最不能變通的措施,因而她管起家政來得心應手。

     黛娜還懂得各種尋找借口的手段。

    的确,她一直認為廚師是不會有任何差錯的。

    在南方家庭中,廚師可以找到很多人代替自己承擔一切罪責和過失,以保持自己 的清白。

    假如有哪頓飯沒做好,黛娜可以找出幾十條理由證明是其他幾十個人造
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容