返回

第四章

首頁
    奧雷連諾告訴了她。

    她笑了起來;這種笑聲往日曾把鴿子吓得飛到空中,現在卻沒有驚醒她的兩個孩子。

    “你先得把她養大,”--皮拉·苔列娜打趣地說。

    可是奧雷連諾在這笑語後面覺到了深刻的同情。

    他走出房間時,不僅不再懷疑自己的男性特征,而且放下了幾個月來心中痛苦的重負,因為皮拉·苔列娜突然答應幫他的忙。

     “我跟小姑娘說說,并且把她和盤端給你。

    瞧着吧。

    ” 皮拉·苔列娜履行了自己的諾言,但是時機并不合适,因為霍·阿·布恩蒂亞家裡失去了往日的甯靜。

    雷貝卡熱烈的愛情暴露以後(這種愛情是無法掩藏的,因為雷貝卡在夢中大聲地把它吐露了出來),阿瑪蘭塔忽然患了熱病。

    她也受到愛情的煎熬,但卻是單相思。

    她把自己關在浴室裡,寫了一封封熾熱的信,傾訴空戀的痛苦,可她并沒有寄出這些信,隻把它們藏在箱子底兒。

    烏蘇娜幾乎沒有精力同時照顧兩個病人。

    經過長時間巧妙的盤問,她仍然沒有弄清阿瑪蘭塔精神萎靡的原因。

    最後,她又靈機一動:撬開箱子的鎖,發現了一疊用粉紅色縧帶紮着的信函,其間夾了一些新鮮的百合花,信上淚迹未幹;這些信都是寫給皮埃特羅·克列斯比的,但是沒有寄出。

    烏蘇娜發狂地痛哭流涕,叱罵自己那天心血來潮買了一架自動鋼琴,并且禁止姑娘們繡花,宣布一個,沒有死人的喪事,直到她的女兒們放棄自己的幻想為止。

    霍·阿·布恩蒂亞現在改變了原先對皮埃特羅·克列斯比的看法,贊揚他操縱樂器的本領,可是他的幹預毫無用處。

    因此,皮拉·苔列娜向奧雷連諾說,雷麥黛絲同意嫁給他的時候,他雖明白這個消息隻會加重父母的痛苦,但他還是決定面對自己的命運。

    他把父母請到客廳進行正式談判,他們毫無表情地聽了兒子的聲明。

    但是,知道小姑娘的名字以後,霍·阿·布恩蒂亞氣得面紅筋脹。

    “你是不是愛得發瘋了?”他怒吼起來。

    “周圍有那麼多漂亮、體面的姑娘,可你不找别人,偏要跟咱們冤家的女兒結婚?”烏蘇娜卻贊成兒子的選擇。

    她承認,摩斯柯特的七個女兒都叫她喜歡,因為她們美麗、勤勞、樸實、文雅,而且她誇獎兒子眼力很好。

    妻子熱情洋溢的贊美解除了霍·阿·布恩蒂亞的武裝,他隻提出一個條件:雷貝卡和皮埃特羅·克列斯比情投意合,她必須嫁給他。

    而且,烏蘇娜能夠抽空的時候,可以帶着阿瑪蘭塔到省城去觀光觀光,跟各種各樣的人接觸可能減輕她失戀的痛苦。

    雷貝卡剛一知道父母同意,立刻就康複了,給未婚夫寫了一封喜氣洋洋的信,請父母過了目,就親自送去郵寄。

    阿瑪蘭塔假裝服從父母的決定,熱病也漸漸好了,但她在心裡賭咒發誓,雷貝卡隻有跨過她的屍體才能結婚。

     下一個星期六,霍·阿·布恩蒂亞象舞會那天嶄新的打扮一樣,穿上黑呢衣服,戴上賽璐珞領子,蹬上鹿皮鞋,去雷麥黛絲·摩斯柯特家為兒子求婚。

    對于這次突然的訪問,鎮長夫婦不僅覺得榮幸,而且感到不安,因為不了解來訪的原因;他們知道原因之後,又以為霍·阿·布因恩蒂亞把對象的名字弄錯了。

    為了消除誤會,母親從床上抱起雷麥黛絲,抱進了客廳--小姑娘還沒完全醒來。

    父母問她是不是真想嫁人,可她哭着說,她隻要他們别打攪她睡覺。

    霍·阿·布恩蒂亞明白了摩斯柯特夫婦懷疑的緣由,就去要奧雷連諾澄清事實。

    當他回來的時候,夫婦倆已經改穿了合乎禮節的衣服,把客廳裡的家具重新布置了一下,在花瓶以插滿了鮮花,跟幾個大女兒一起正在等候他。

    霍·阿·布恩蒂亞顯得有點尴尬,而且被硬領弄得相當難受,肯定他說明兒子選中的對象真是雷麥黛絲。

    “可這是不合情理的,”懊喪的阿·摩斯柯特先生說。

    “除了她,我們還有六個女兒,她們全是待嫁的姑娘;象您公子這樣穩重、勤勞的先生,她們每一個都會高興地同意成為他的妻子的,可奧雷連諾選中的偏偏是還在尿床的一個。

    ”他的妻子是個保養得很好的女人,神色不爽地責備丈夫說話粗魯。

    在喝完果汁之後,夫婦倆被奧雷連諾堅貞不渝的精神感動了,終于表示同意。

    不過摩斯柯特太太要求跟烏蘇娜單獨談談。

    烏蘇娜埋怨人家不該把她卷入男人的事情,其實很想知道個究竟,第二天就激動而畏怯地到了摩斯柯特家裡。

    半小時後她回來說,雷麥黛絲還沒達到成熟的時期。

    奧雷連諾并不認為這是重要障礙。

    他已經等了那麼久,現在準備再等,要等多久都行,一直等候未婚妻到達能夠生育的年齡。

     梅爾加德斯之死破壞了剛剛恢複的平靜生活。

    這件事本身是可以預料到的,然而發生這件事的情況卻很突然。

    梅爾加德斯回來之後過了幾個月,他身上就出現了衰老的現象;這種衰老現象發展極快,這吉蔔賽人很快就成了一個誰也不需要的老頭兒了,這類老頭兒總象幽靈似的,在房間裡拖着腿子蕩來蕩去,大聲地叨念過去的美好時光;誰也不理睬他們,甚至把他們抛到腦
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容