返回

第16節

首頁
    失繼續召動他們的勇氣。

    我們陷入沉默,隻是不時互相凝望對方。

     “我們來到以往從未見過的宮殿。

    穿越沙漠,我們被帶到毗鄰於尼羅河畔的黑色大地,‘凱門’之名便是從他的黑色泥土而來。

    我們與軍隊一起順在而上,度過那壯盛的大河,來到一個以石磚為基材、坐落著宮廷與神殿的城市。

     “那個時代距離埃及的建築物為世人所知還早得很,但當時的法老王神廟屹立至今。

     “當時他們已經展現出對於永恒演出與裝飾的熱愛:簡潔的石質材料被漆成白色,再繪以美麗的圖案。

     “身為王室的囚犯,我們被安置的場所最一間寝宮,叢林巨木構成的堅實基柱以黑色泥土黏牢,王宮内還有一座人工湖泊,周圍長滿蓮花與繁花盛開的植物。

     “我們從未看過如此奢華的民族:穿金戴玉,頭發編成辮子,眼睛塗黑。

    他們塗黑的眼神讓我們驚恐,化妝帶給他們深度的假象,但骨子裡他們根本毫無深度。

    我們立刻嫌惡起這種裝腔作勢。

     “我們的所見所聞隻是強化自己的悲慘,我們讨厭周圍的一切,而且我們可以感到那些人也讨厭與懼怕。

    雖然聽不懂他們的話,我們的紅頭發與身為雙胞胎這兩點讓他們大為不安。

     “因為他們的風俗是将雙胞胎嬰兒殺死,紅頭發的孩子用來獻給神明——那是運勢的象徵。

     “在那飛光即逝的瞬間,我們看透一切,隻是嚴峻地等待命運到來。

     “凱曼是我們唯一的安慰。

    他帶給我們繁淨的亞麻布毛巾,拿水果與啤酒給我們享用,甚至拿梳子讓我們整理頭發,還有幹淨的衣物。

    當他首次和我們交談時,他說女王即溫柔又可親,我們不必害怕。

     “我們知道他所說的并非欺瞞之言,但還是覺得不對勁,如同幾個月之前國王的使者帶來的話。

    我們知道自己的試煉才剛開始。

     “我們也害怕精靈已經遺棄我們,也許他們不想因為我們而來到這裡。

    但我們沒有召應他們,因為如果沒有回應的話,我們會更無法承受。

     “某個晚上,女王終於召見。

    我們被帶到殿堂。

     “那奇景讓我們暈眩,即使我們暗自輕蔑。

    阿可奇與恩基爾坐在王座上,女王就和她現在的模樣沒什麽差别,一個有著堅挺肩膀與四肢的女人,臉蛋過於精緻,幾乎看不出有什麼腦袋,隻有誘人的美貌與柔軟的聲音。

    國王如今不是士兵而是獨裁者,他穿上正式的服裝,戴上珠寶,頭發編起來。

    他的眼神的确充滿誠懇,但沒多久我們就發現真正的統治者是阿可奇。

    她有著言說的技巧,舌燦蓮花得讓人難以抗拒。

     “她告訴我們,我們的族人理當被如此懲治,而且已經特别施恩給他們——通常食屍者的蠻族應該死得更緩慢痛苦。

    她還說,因為我們是偉大的女巫,所以特别給予恩赦。

    埃及人應該要學得我們控制不可見之物的能力。

     “她立刻追問,我們的精靈是什麽玩意?如果他們是惡靈,為何有些是良善的?他們是神嗎?我們是怎麽讓大雨降落的? “我們因為她粗魯殘暴的态度而受傷,又開始哭泣。

    我們不理會她的問題,投入彼此的懷抱。

     “但是某件事情很清楚:從她說話的态度、對於音節輕重的楝選,我們如道這個人在說謊,但她自己毫無所感。

     “透過那個說謊的表面,我們看到她極力否定的事實深處—— “她之所以屠殺我們的族人,隻因為要把我們弄到手;她之所以唆使國王從事那場‘聖戰’,隻因為先前我們拒絕她的邀約。

    她要我們對她屈膝,她對我們感到好奇。

     “這就是當時我們母親透過石闆書信所看到的,或許精靈也以他們的方式預見了未來。

    直到如今,我們才看到那猙獰的全貌。

     “我們的族人之所以死去,都是因為我們與精靈交往,因此吸引到女王的注意力! “我們非常不解:既然如此,為什麽士兵不乾脆把我們掠走?為何還要殺光我們的族人?“然而最恐怖的是,女王的肩上披上一件自以為是的道德外衣。

    穿上那件衣服的她根本盲目得無視於其他一切。

     “她說服自己:由於我們的族人生性野蠻,地點又距離她的家鄉甚遠,乾脆殺了乾淨,順便也對我們施以不殺之恩,滿足她對我們的窺視欲。

    如此我們會感激涕零,回答她的每一個問題。

     “女王沒有一套真正的倫理系統來統治她自己的作為,她隻是衆多茫然懵懂的人類之一。

    但她無法忍受如此,所以她虛構出一套自己的架構并且信仰著他。

    那些信念隻是讓她方便行事的幌子罷了!她與食屍者的戰争,不過是為了掩飾她讨厭那種風俗習慣的真正心思。

    她在尤魯克的家鄉并不實
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容