返回

第三章 五是五,六是六,多銜草枝窩不漏

首頁
    到很多女人談過同樣的觀點,她們同樣輕信着一個女人的愛情有着驚天動地的拯救力量。

    他帶點冷嘲地想,這種事,一千次裡也許能有一次成為真的。

     他簡單地說:“我想見見您這位朋友。

    ” “我很願意讓您見見他,波洛先生。

    但他隻有星期天才有空。

    您瞧,他現在整個星期都要到鄉下去。

    ” “啊,做那份新工作。

    對了,那是什麼工作呀?” “嗯,我也不很清楚,波洛先生。

    我想,大概是秘書這一行的吧。

    要不就是在政府的什麼部門,我隻知道寫信得寫到弗蘭克在倫敦的地址,再由他們轉。

    ” “這可有點奇怪,是不是?” “我也這麼想——可弗蘭克說最近都這樣。

    ” 波洛對着她瞧了一會兒,沒有說話。

     然後他不慌不忙地說:“明天就是星期天,對吧?也許你們兩位會賞光和我一道吃午飯——在洛根飯店怎麼樣?我願意同你們倆一起再讨論一下這樁令人悲痛的事件。

    ” “嗯——謝謝,波洛先生。

    我——是的,我們很願意和您一起共進午餐。

    ” 弗蘭克卡特是個膚色白皙、中等個頭的年輕人。

    外表給人一種鬼聰明的印象。

    他說話快而流利。

    兩隻眼睛挨得很攏,每當他窘迫為難的時候,它們就會不自在地從左到右亂動。

     他顯得多疑,還帶點不肯合作的味道。

     “我沒想到會有幸與您共進午餐,波洛先生。

    格拉迪絲一點兒也沒有告訴我。

    ” 說話間他生氣地瞥了她一眼。

     “這是昨天才安排的”,波洛微笑着說道,“内維爾小姐對莫利先生之死的有關情況感到很心煩,我覺得是不是我們一起來想想辦法——” 弗蘭克卡特粗暴地打斷他。

     “莫利之死?提起莫利的死我就煩!為什麼你不能忘了它,格拉迪絲?我可沒看出他身上有什麼好的地方。

    ” “噢,弗蘭克,我覺得你不該那麼講。

    對了,他還給我留了一百英鎊呢。

    昨天晚上我收到了信。

    ” “好吧,好吧”,弗蘭克懷着嫉恨地讓了步,“但話又說回來,他為什麼不該這麼做呢?他把你當黑鬼似地使喚——可是誰把油水都撈光了呢?嘿,是他!” “噢,當然是他啦——他給了我這麼高的工資。

    ” “照我看來,才不是呢!你太克己了,格拉迪絲,我的姑娘,你是自己心甘情願地去上别人的當,你知道。

    我可是看透了莫利。

    你跟我一樣清楚他費盡心機想讓你抛棄我。

    ” “他不了解我們的情況。

    ” “他清楚得很。

    那家夥現在死了——不然的話,我可以跟你說我會直言不諱地跟他談上一談的。

    ” “實際上他死的那天上午您就到那兒去準備這麼做了,是不是?”赫克爾波洛彬彬有禮地問道。

     弗蘭克卡特生氣地說:“誰說的?” “您确實去了,是不是?” “去了又怎麼樣?我想見内維爾小姐。

    ” “但是他們告訴你她不在。

    ” “是的,可以告訴你這讓我直犯疑。

    我對那紅頭發的傻瓜說我要等着見莫利。

    這種讓格拉迪絲來反對我的把戲已經玩得夠久了。

    我要對莫利說,我不再是一個沒錢、沒工作的窩囊廢,我找到了一個好工作,現在該是格拉迪絲提出辭呈、準備嫁妝的時候了。

    ” “但是您并沒有真的對他講吧?” “是的,我在那陰森森的墳墓裡邊等得不耐煩了,于是就走了。

    ” “您什麼時候走的。

    ” “記不清了。

    ” “那麼您是什麼時候到的呢?” “不知道。

    十二點過一點吧,我想。

    ” “您等了半個小時——還是更久——或者不到半小時呢?” “告訴你我不知道。

    我不是那種老是看表的家夥。

    ” “您在候診室的時候,那兒還有别人嗎?” “我進去的時候有個肥得流油的家夥,但他沒呆多久。

    後來就隻我一個人了。

    ” “那您肯定是十二點半以前走的——因為那時候來了一位女士。

    ” “我敢說是這樣。

    我跟你說過那地方讓我心神不定的。

    ” 波洛沉思地望着他。

     這個咆哮的人有些不自在——這番話聽起來不太象真的。

    但是這也許可能解釋為僅僅是因為緊張。

     波洛說話的神态平和而友好:“内維爾小姐告訴我,您很幸運,找到了個相當好的工作。

    ” “工錢不少。

    ” “每星期十英鎊,她告訴我。

    ” “是這樣。

    還不錯,是不是?這說明隻要我真正幹起什麼事來,就能把它幹成。

    ” 他頗有點自鳴得意起來。

     “是的,确實如此。

    那活兒不苦吧?” 弗蘭克卡特簡短地說:“還好。

    ” “有趣嗎?” “啊,是的,很有意思。

    說到工作,我一直對你們私人偵探怎麼辦案很感興趣。

    我想,并不完全象歇洛克福爾摩斯那種味道吧?現在多數是離婚案吧?” “我從來不關心離婚案。

    ” “真的嗎?那我就不知道你靠什麼生活了。

    ” “我能應付。

    我的朋友,我能應付。

    ” “但您是最拔尖的人物,是吧,波洛先生?”格拉迪絲内維爾小姐插話道,“莫利先生常這麼說。

    我是說您的主顧都是皇親國戚、内政部或者是女公爵一流的顯貴。

    ” 波洛對她微微一笑。

     “您過獎了。

    ”他說。

     波洛穿過空蕩蕩的街道回家去,滿腦子思緒萬千。

     到家以後,他給傑普打了電話。

     “原諒我來打擾你,我的朋友,但你們真的一點兒都沒有調查發給格拉迪絲内維爾的那封電報嗎?” “還念念不忘這個問題嗎?是的,事實上我們作了調查。

    确實有那麼一封電報,而且——做得相當聰明——那位姑媽住在薩默塞特的雷奇波恩,而電報是從雷奇巴恩發的——你知道,在倫敦郊外。

    ” 赫克爾波洛贊賞地說:“是很聰明——是的,的确聰明。

    要是
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容