返回

第十八章

首頁
    “樓下有一位小姐想要見你,先生。

    ” “一位小姐?”卡爾格瑞顯得驚訝。

    他想不出有誰可能來找他。

    他看看他書桌上的工作,皺起眉頭。

    門房的聲音再度響起,謹慎壓低的聲音。

     “一位真正的小姐,非常好的小姐。

    ” “噢,好吧。

    那麼請她上來。

    ” 卡爾格瑞情不自禁地兀自微微一笑。

    那謹慎壓低的保證活語觸及了他的幽默感。

    他不知道可能是誰會想要見他。

    當他的門鈴響起而他過去開門發現他眼前站着的是海斯特-阿吉爾時,他完全感到驚訝。

     “你!”十足驚訝的驚歎聲。

    然後,“進來,進來。

    ”他說。

     他把她拉進屋,關上門。

     夠奇怪了,他對她的印象幾乎跟他第一次見到她時一樣。

     她穿着不顧倫敦傳統的衣服。

    她沒戴帽子,黑色的頭發像精靈一般散落在臉的四周。

    厚重的斜紋軟呢大衣下露出深綠色的裙子和毛衣。

    她看起來仿佛剛剛從荒野中跑進來一樣氣都喘不過來。

     “拜托,”海斯特說,“拜托你一定得幫幫我。

    ” “幫你?”他吓了一跳。

    “怎麼幫你?當然我會幫你,如果我能幫得上的話,”“我不知道該怎麼辦,”海斯特說。

    “我不知道要找誰。

    但是一定得有個人幫幫我,我無法繼續下去,而你就是這個人。

     一切都是你引起的。

    ” “你有了麻煩?嚴重的麻煩?” “我們全都有了麻煩,”海斯特說。

    “但是人都很自私,不是嗎?我的意思是說,我隻想到我啟己。

    ” “坐下來,我親愛的。

    ”他溫柔地說。

     他清掉扶手椅上的文件,讓她坐下來。

    然後他走向角落的櫥櫃去。

     “你必須喝杯酒,”他說。

    “一杯不加水的雪利酒。

    合适嗎?” “随便你,那不重要。

    ” “外面很冷很潮濕。

    你需要喝點東西。

    ” 他轉身過來,一手拿着玻璃杯和玻璃酒瓶。

    海斯特沉坐在椅子裡,一種怪異、十分狂放的優雅感打動了他的心。

     “不要擔心,”他把杯子放在她一旁,一邊倒酒一邊說。

     “事情往往不像表面上看起來的那麼嚴重,你知道。

    ” “大家都這麼說,但是卻不是事實,”海斯特說。

    “有時候比表面上看起來更糟。

    ”她吸一口酒,然後指責地說,“在你來之前我們全都好好的,十分好。

    然後——然後一切就都開始了。

    ” “我不假裝,”亞瑟-卡爾格瑞說,“說我不懂你的意思。

     當你第一次那樣對我說時我完全感到吃驚,但是現在我比較了解——我帶來的消息給你們帶來了什麼。

    ” “隻要我們一天認為是傑克——”海斯特說着中斷下來。

     “我知道,海斯特,我知道。

    但是你得深一層想,你知道。

    你們是生活在一種安全的假象中。

    并不是真的,隻不過是假裝的——舞台上的人工布景。

    某種代表着安全,但卻并不真的是,永遠不可能是安全的東西。

    ” “你是說,”海斯特說,“必須要有勇氣,抓住容易的假象是沒有用的,不是嗎?”她停頓了一分鐘然後說:“你有勇氣!這我了解。

    親自來告訴我們。

    不知道我們會有什麼感受,有什麼反應。

    你是很勇敢,我佩服有勇氣的人,因為,你知道,我自己并不真的很勇敢。

    ” “告訴我,”卡爾格瑞溫柔地說,“告訴我現在到底有什麼麻煩。

    是特别的事,不是嗎?” “我做了一個夢,”海斯特說。

    “有某個人——個年輕人——一個醫生——” “我明白,”卡爾格瑞爾說。

    “你們是朋友,或者,也許,不隻是朋友?” “我以為,”海斯特說,“我們不隻是朋友……而他也認為,但是你知道,如今這一切發生了——” “怎麼樣?”卡爾格瑞說。

     “他認為是我幹的,”海斯特說。

    她的話語急促。

    “或者也許他并不認為是我幹的,但是他不确定。

    他無法确定。

    他認為——我看得出來他認為——我是最有可能的人。

    或許我是。

    或許我們相互之間都認為對方最有可能。

    而我認為,得有人幫助我們解決這一團糟的事情,而我想到了你,因為那個夢。

    你知道,我在夢中迷了路而我找不到小唐,他離開了我而那裡有一條好大好大的深溝——道無底的深淵。

    是的,就是無底的深淵,聽起來讓人覺得好深好深,不是嗎?深得——令人不敢跳過去。

    而你就在另一邊,你伸出你的雙手說‘我想要幫助你’。

    ”她深吸一口氣。

    “所以我就來找你了。

    我跑來這裡找你因為你得幫助我們。

    如果你不幫助我們,我不知道會出什麼事。

    你必須幫助我們。

    這一切是你帶來的。

    或許,你會說,這跟你無關。

    說一旦告訴過我們——告訴過我們過去發生的真相——就沒有你的事了。

    你會說——” “不,”卡爾格瑞打斷她的話說。

    “我不會說那種活。

    是我的事,海斯特。

    我同意你所說的。

    當你開始一件事情時你就得繼續下去。

    我的感受跟你一樣。

    ” “噢!”海斯特臉紅起來。

    突然之間,就像她以往一般,她顯得美麗起來。

    “這麼說我并不孤單!”她說。

    “是有個人。

    ” “是的,我親愛的,是有個人——
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容