返回

第三章 波洛拒絕接受

首頁
    第二天,波洛先生去餐車吃午飯晚了一點。

    那天早上,他起得很早,早飯幾乎是獨自一人吃的。

    整個上午,他都用來仔細地再次閱讀把他召回倫敦的那件案子的筆記。

    他差不多沒有見到自己的旅伴。

     已經坐在桌邊的鮑克先生,對自己的朋友作了一個歡迎的手勢,請他坐到對面的空位子上。

    波洛一坐下來,立即發現自己坐在受到款待的席位上了,這張桌子第一個送菜,是最精美的菜肴。

    飯菜真是好得異乎尋常。

     直到他們吃着美味的幹乳酪時,鮑克先生才把自己的注意力從飯菜轉到閑聊上來。

    真是樂天飯菜香啊! “唉!”他歎了一口氣說,“要是我有巴爾紮克的天才該多好啊!我就可以把這種景象描寫一番了。

    ” 他揮了揮手。

     “這倒是一個主意。

    ”波洛說。

     “哦,你贊同?我想,這還沒描寫過吧?不過──這适合寫成傳奇故事,我的朋友。

    我們周圍的這些人,屬于不同的階級,不同的國家,有着不同的年齡。

    在定三天之中,這些人,這些互不相識的人,相聚在一起。

    他們睡、吃在同一個車頂下,他們彼此都不能離開。

     而三天一過,他們又都分道揚镳,各奔前程,也許這一輩子再也不見不到了。

    ” “不過,”波洛說,“假如出了事故──” “哦,不,我的朋友──” “從你看來,這令人遺憾,我同意。

    不過讓我們暫且做這麼個假設吧。

    那樣,也許這兒所有的人都會聯系在一起──被死亡聯系在一起。

    ” “再來點别的吧,”鮑克先生說着,慌忙倒酒。

    “你真瘋了,我親愛的。

    也許是消化不良吧。

    ” “确實如此,”波洛表示同意。

    “叙利亞的飯食,我的胃不太适應。

    ” 他呷了一口酒,然後,往後一靠,若有所思地用目光把整個餐廳掃視了一圈。

    這兒坐着十三個人,而且正如鮑克先生說的那樣,屬于不同的階級,不同的國家。

    他開始研究起他們來了。

     坐在他們對面一張桌子旁的是三個男人。

    他猜測,他們是單身旅客,這是憑着餐車侍者的正确判斷,給分類安排在這裡的。

    一個身材魁梧、皮膚黝黑的意大利人正在興緻勃勃地剔牙齒。

    他對面是個瘦小、端正的英國人,他有着一張受過良好訓練的傭人的臉。

    英國人旁邊是個大個人美國人,穿着一件花哨俗氣的西裝──可能是個旅行推銷員。

     “你一定會會大大成功。

    ”他帶着很重的鼻音說着。

     意大利人拔出牙簽,以便捏着它随意地做手勢。

     “當然,”他說,“那這(隻)是我說的時間問體(題)。

    ” 英國人朝窗外看着,一邊還在咳嗽。

     波洛的目光繼續掃過去。

     一張小餐桌旁,筆挺地坐着一位他從未見過的最最難看的老太太。

    特别的難看──與其說使人讨厭,不如說令人迷惑。

    她筆挺地坐着。

    脖子上挂着一串很大的珍珠,看上去似乎不大可能是真的。

    她的兩手戴滿戒指。

    黑貂皮外套向後推在肩上。

    一頂小小的、昂貴的黑色無邊帽,和甯下面的那張焦黃的、癞蛤蟆似的臉,極不相配,顯得十分難看。

     她正用一種清晰的、文雅的,然而十足專橫的語調,在和餐車侍者講話。

     “你應該十分厚道,在我的房間裡放一瓶礦泉水和一大杯柑桔汁。

    你還得作好安排,今天的晚飯我要清炖小雞──另外要一點清蒸魚。

    ” 侍者恭恭敬敬地回答說:“一定照辦。

    ” 她莊重地稍點了點頭,站了起來。

    她的目光和波洛的相遇,她用一種無動于衷的貴婦人的冷漠,在他的身上掃了一眼。

     “那是德雷哥米洛夫公爵夫人,”鮑克先生低聲說,“她是個俄國人。

    她的丈夫在革命前把一切都變賣成現款,拿到國外投資。

    他非常有錢。

    是個世界主義者。

    ” 波洛點點頭,他已經聽說過德雷哥米洛夫公爵夫人。

     “她是個知名人物
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容