返回

第十七章

首頁
    這就是威廉-斯托裡茨的悲劇下場。

    雖說羅特利契家從此不必再因他而擔驚受怕了,但是,局面會不會因為他的死亡更加不可收拾了呢? 我們是這麼決定的: 目前最急迫的是通知警察局長,以便他采取必要的措施。

     哈拉朗上尉隻受了點輕傷,由他回家通知父親。

     我十萬火急地趕到市政府,把發生的事告訴警察局長。

     阿爾姆加德中尉留在花園裡,看守屍身。

     我們分頭行動,哈拉朗上尉朝戴凱裡大街走去,我快步經皮阿爾街,趕往市政府。

     斯泰帕克先生立即接見了我,聽完我描述那場奇特的決鬥,他說道,聲音裡既充滿驚奇,又不乏懷疑: “這麼說,威廉-斯托裡茨死了?……” “對……哈拉朗上尉刺穿了他的胸膛。

    ” “死了……就這樣死了?” “跟我來,斯泰帕克先生,您可以親自查看……” “我去看看?” 斯泰帕克先生一定在想我是否神智清楚。

    我又補充說: “人死後就不能繼續隐形了。

    随着傷口的鮮血流出來,威廉-斯托裡茨露出人形來。

    ” “您看到了?” “就像我看到你一樣,您可以去看看!” “走吧!”警察局長說,并下令,班長帶一隊警察跟他一起去。

     以前我說過,戴凱裡大街自斯托裡茨住宅被毀後,行人一直很少。

    我離開後沒人路過此處。

    可見消息還沒傳開,理所當然,拉茲人還不知道他們已擺脫了一個惡魔般的人物。

     斯泰帕克先生和手下人,加上我,一行人翻過栅欄,穿過瓦礫灰燼堆,阿爾姆加德迎上我們。

     威廉-斯托裡茨的屍身僵卧在草叢中,略向右側,衣服上濺滿血迹,血從胸口滲出來,早已凝結成塊。

    他面無人色,右手還緊握着中尉的軍刀,左臂微微彎曲——這具僵屍,太适合進墳墓了。

     斯泰帕克先生久久地打量着屍身,說: “是他!” 警探們心驚膽戰地走近,他們也認出了這個壞蛋。

    斯泰帕克先生還信不過眼睛所見,又全身上下摸遍屍身,以求證實。

     “死了……确實死了!”我說。

     他又問阿爾姆加德中尉: “沒人來過?” “沒人來過,斯泰帕克先生。

    ” “您沒有聽到花園裡有響動……沒有任何腳步聲?” “沒有。

    ” 有理由相信,當我們出其不意驚到他時,威廉-斯托裡茨是一個人在廢墟裡。

     “現在怎麼辦,斯泰帕克先生?”阿爾姆加德中尉問。

     “我派人把屍體擡到市政府……” “當衆送去?”我問。

     “當衆送去,”警察局長答道,“必須告訴所有拉茲人,威廉-斯托裡茨死了,他們隻有親眼看見他的屍身才會相信!” “隻有把他埋葬以後。

    ”阿爾姆加德中尉接着說。

     “如果要把他埋葬的話!”斯泰帕克先生說。

     “如果要把他埋葬?”我不由得重複道。

     “維達爾先生,首先要進行屍檢……誰知道呢?……或許檢查死者的器官、血液,我們可能會找到某些還不為人知的東西……可以産生隐身效果的物質屬性……” “必須摧毀這個秘密!”我叫起來。

     “依我看,”警察局長接着說,“最好把屍體火焚,把骨灰撒在風中,就像中世紀時代,人們對付巫師那樣!” 斯泰帕克先生打發人去找一副擔架,阿爾姆加德中尉和我告别後他回到醫生家。

     哈拉朗上尉把事情原原本本告訴了父親。

    鑒于羅特利契夫人目前的狀況,他很謹慎,沒告訴她。

    威廉-斯托裡茨的死并不能還給她女兒! 我弟弟也還一無所知,我們派人請他到醫生的工作室裡。

     他聽到這個消息以後,并沒有複仇的塊感?他隻是号啕大哭,絕望地叫着: “他死了!……你們殺了他!……他死了,沒說出米拉在哪裡就死了!……要是他活着,米拉就……可憐的米拉……我永遠見不到
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容