返回

第三章 拍賣北極

首頁
聲議論起來。

    這些可憐的倫敦人,手裡沒錢,袋裡空空,還硬要裝出一付财大氣粗的樣子,跑到這裡鬥富來了。

    雖說這也是人之常情,但總免不了有點滑稽。

     在雅克·詹森報過價之後,唐蘭少校擡頭看了迪安·圖德林克秘書一眼,迪安·圖德林克微微搖了搖頭,他沒開口。

     威廉·斯·福斯特一直沉醉在行情報之中,一邊看一邊用筆做記号。

     馬思通對向他微笑的艾旺熱麗娜·思柯碧夫人輕輕點了點頭。

     “嗨,先生們,加點油哇!……怎麼都怏了?沒氣了?沒氣了!”安德魯·赫·吉爾摩又說,“瞧!再不吭氣,……我們就要一錘子定音了!” 他的錘子上下搖動,猶如教堂執事手裡的一把刷子。

     “七十美分!”簡·哈拉德教授聲音微顫地說。

     “八十!”鮑爾斯·卡科夫上校立即回擊。

     “嗨!八十美分!”弗林特喊道。

    他的圓瞪着的大眼睛在一片叫賣聲中冒出了火光。

     迪安·圖德林克的一個動作使唐蘭少校像彈簧玩偶一樣忽地一下站了起來。

     “一百美分!”英國代表簡短地說。

     隻這一句話就要叫英國拿出四十萬零七千美元。

     把賭注壓在聯合王國一方的人發出歡呼,一部分公衆也跟着捧場。

     把賭注壓在美國一方的人,神情沮喪地你看看我,我看看你。

    四十萬零七千美元?對莫名其妙的北極說來,這個數字太大了。

    難道要用四十萬零七千美元去買一些破冰山、冰原和浮冰嗎? 北極實驗協會的那個老呆還是默不作聲,頭也不擡一下!他難道到最後關頭也不出價嗎?如果說他要等待丹麥、瑞典、荷蘭和俄國的代表們财力枯竭的話,那麼時候已經到了。

    在唐蘭少校提出的“一百美分”面前,他們擺明态度要撤出戰場了。

     “每平方海裡一百美分!”估價員再次喊道。

     “一百美分!……一百美分!一百美分!”拍賣員把手做成一個話筒的樣子不斷地重複。

     “誰也不出更高的價錢了嗎?”安德魯·赫·吉爾摩又問,“這樣定下來了?大家都同意了?不後悔嗎?馬上就賣?” 他把搖動錘子的胳臂彎成圓弧,煽動性地巡視一遍觀衆。

    議論聲停下了,靜得令人心悸。

     威廉·斯·福斯特翻過一頁報紙,連眼皮也不擡,靜靜地說:“一百二十美分。

    ” 那些把最高賭注壓在美利堅合衆國的人喊了起來:“嘿……嘿……嘿!” 唐蘭少校也站起身來。

    他的長脖子在兩肩的夾角之間不受控制地擺來擺去,嘴唇像鳥喙一樣拉得老長。

    他兇狠地盯住美國公司那個不動聲色的代表,卻未引起對方的回擊。

    威廉·斯·福斯特這位老兄木然不動,連看都不看他一眼。

     “一百四十!”唐蘭少校說。

     “一百六十!”福斯特說。

     “一百八十!”少校嚷道。

     “一百九十!”福斯特喃喃地說。

     “一百九十五!”英國代表吼叫道。

     說完之後,他叉起雙臂,
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容